Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 3:19 - Gloss Spanish

Y-murió el-hijo-de-la-mujer la-ésta una-noche porque se-acostó sobre-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y una noche el hijo de esta mujer murió, porque ella se acostó sobre él.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Ahora bien, su bebé murió durante la noche porque ella se acostó encima de él.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues bien, durante la noche murió el hijo de esa mujer porque ella se acostó encima de él.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el hijo de esta mujer murió durante la noche, porque ella se durmió sobre él.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero el hijo de esta mujer murió una noche, porque ella se había acostado encima de él.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y una noche el hijo de esta mujer murió, porque ella se acostó sobre él.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 3:19
2 Referans Kwoze  

y-sucedió en-el-día el-tercero de-mi-parir que-parió también-la-mujer la-ésta y-nosotras juntas no-había-extraño con-nosotras en-la-casa fuera-de dos-nosotras en-la-casa


Y-se-levantó en-medio-de la-noche y-tomó a-mi-hijo de-junto-a-mí y-tu-sierva estaba-dormida y-le-acostó en-su-regazo y-a-su-hijo? el-muerto acostó en-mi-regazo