Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Job 27:3 - La Biblia Textual 3a Edicion

Que mientras tenga aliento, El hálito de Dios en mis narices,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Que todo el tiempo que mi alma esté en mí, Y haya hálito de Dios en mis narices,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras viva, mientras Dios me dé aliento,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

mientras esté mi espíritu en mí y el aliento de Dios en mis narices,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

que mientras haya en mí aliento de vida y en mi nariz esté el soplo de Dios,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Que todo el tiempo que mi aliento esté en mí, y el espíritu de Dios esté en mis narices,

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

que mientras yo tenga vida

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Job 27:3
6 Referans Kwoze  

Entonces YHVH ’Elohim modeló al hombre de la tierra roja, e insufló en sus narices aliento de vida. Y el hombre llegó a ser alma viviente.°


En cuya mano está el alma de todo viviente, Y el hálito de toda la humanidad?


Pero es el espíritu del hombre, El aliento de ’El-Shadday, el que da inteligencia.


El Espíritu de Dios me hizo, Y el soplo de ’El-Shadday me dio vida.


Desentendeos° del hombre, cuyo hálito° está en su nariz, Porque, ¿qué vale realmente?


ni es servido por manos humanas, ni° tiene necesidad de cosa alguna, pues Él da° a todos vida y aliento y todas las cosas;°