Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Eclesiastés 2:20 - La Biblia Textual 3a Edicion

Y a causa de todo mi trabajo con que me había afanado debajo del sol entregué mi corazón a la desesperación:

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Volvió, por tanto, a desesperanzarse mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, desilusionado, me di por vencido y cuestioné el valor de todo mi duro trabajo en este mundo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Comencé pues a arrepentirme de todo aquello por lo que me había afanado bajo el sol:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Estoy desalentado por cuanto hice bajo el sol,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por tanto, volví a desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría.

Gade chapit la

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Una vez más me desanimó el haber trabajado tanto en esta vida.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Eclesiastés 2:20
8 Referans Kwoze  

Y que ’El-Shadday° os conceda gran misericordia ante aquel hombre, y os suelte a vuestro otro hermano, y a Benjamín. Y si he de quedar privado de hijos, ¡privado de hijos quede!


¿Y quién sabe si será sabio o necio? Con todo, él señoreará en todo el fruto del esfuerzo que realicé y en que me mostré sabio debajo del sol, y también esto es vanidad.


¡Que un hombre trabaje con sabiduría, conocimiento y maestría, y tenga que dejar su porción a otro que nunca se afanó en ello, esto es vanidad y grande mal!


Si solamente para esta vida esperamos en el Mesías, somos los más dignos de lástima de todos los hombres.