Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




यिर्मयाह 44:3 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

3 यह उनके दुष्‍कर्मों का फल है। उन्‍होंने ये दुष्‍कर्म किए, और मुझे क्रोध दिलाया: वे मुझे छोड़कर अन्‍य देवताओं को धूप जलाते थे। वे ऐसे देवताओं की पूजा करते थे, जिनको न वे जानते थे, और न तुम जानते हो, और न तुम्‍हारे पूर्वज।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

3 वे स्थान नष्ट किए गए क्योंकि उनमें रहने वाले लोगों ने बुरे काम किये। उन लोगों ने अन्य देवताओं को बलिभेंट की, और इसने मुझे क्रोधित किया। तुम्हारे लोग और तुम्हारे पूर्वज अतीतकाल में उन देवताओं को नहीं पूजते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

3 क्योंकि उनके निवासियों ने वह बुराई की जिस से उन्होंने मुझे रिस दिलाई थी वे जा कर दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाते थे और उनकी उपासना करते थे, जिन्हें न तो तुम और न तुम्हारे पुरखा जानते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

3 क्योंकि उनके निवासियों ने वह बुराई की जिससे उन्होंने मुझे रिस दिलाई थी, वे जाकर दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाते थे और उनकी उपासना करते थे, जिन्हें न तो तुम और न तुम्हारे पुरखा जानते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

3 उस दुष्कृति के कारण जिसके द्वारा उन्होंने परकीय देवताओं की उपासना करने, उन्हें बलि अर्पण करने के द्वारा मेरे कोप को भड़काया है. ये देवता उनके लिए, तुम्हारे लिए तथा तुम्हारे पूर्वजों के लिए अज्ञात रहे.

अध्याय देखें प्रतिलिपि

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

3 क्योंकि उनके निवासियों ने वह बुराई की जिससे उन्होंने मुझे रिस दिलाई थी वे जाकर दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाते थे और उनकी उपासना करते थे, जिन्हें न तो तुम और न तुम्हारे पुरखा जानते थे।

अध्याय देखें प्रतिलिपि




यिर्मयाह 44:3
30 क्रॉस रेफरेंस  

तो भी हम पर जो कष्‍ट आए हैं, उनके विषय में तेरा व्‍यवहार न्‍यायसंगत ही था। तूने हमारे साथ सत्‍य के अनुरूप व्‍यवहार किया, फिर भी हम दुष्‍टतापूर्ण व्‍यवहार करते रहे।


यरूशलेम नगर लड़खड़ाकर गिर गया; यहूदा प्रदेश का पतन हो गया; क्‍योंकि उन्‍होंने प्रभु की महिमामय उपस्‍थिति की उपेक्षा की, और अपने शब्‍दों और कामों से उसका विरोध किया।


ओ इस्राएली राष्‍ट्र, जिस स्‍वर्गिक सेनाओं के प्रभु ने तुझे स्‍थापित किया था, अब वही तुझे उखाड़ कर फेंक देगा। वह कहता है, ‘इस्राएल प्रदेश के, और यहूदा प्रदेश के लोगों ने मेरे प्रति दुष्‍कर्म किया है; उन्‍होंने बअल देवता की वेदी पर सुगन्‍धित धूप-द्रव्‍य जलाकर मेरी क्रोधाग्‍नि को भड़काया है।’


‘यिर्मयाह, जब तू इन लोगों से ये बातें कहेगा, और वे तुझसे यह पूछेंगे, “प्रभु ने हमारे ऊपर यह महा विपत्ति ढाहने को क्‍यों कहा है? क्‍या हमने कोई अधर्म किया है? हम ने अपने प्रभु परमेश्‍वर के प्रति कौन-सा पाप किया है?”


उनका साथी उन्‍हें बतायेगा, “इस महानगर के निवासियों ने अपने प्रभु परमेश्‍वर के विधान का त्‍याग कर दिया था, और वे अन्‍य देवताओं की पूजा और आराधना करने लगे थे।”


मैंने अपने सेवक नबियों को उनके पास भेजा था, और नबियों के माध्‍यम से बार-बार उन्‍हें अपना सन्‍देश सुनाया था। किन्‍तु उन्‍होंने मेरे सन्‍देश पर ध्‍यान नहीं दिया। मुझ-प्रभु की यह वाणी है कि तुमने मेरे वचन को नहीं सुना!


‘इस्राएल और यहूदा के वंशजों ने अपने बचपन से मेरी दृष्‍टि में दुष्‍कर्म के अतिरिक्‍त कुछ नहीं किया। मैं-प्रभु कहता हूं: इस्राएली सदा से अपने हाथों से ऐसे काम करते आए हैं, जो मेरी दृष्‍टि में पाप हैं, और यों उन्‍होंने मेरे क्रोध को भड़काया है।


क्‍योंकि तुमने आकाश की रानी के लिए धूप जलायी थी; क्‍योंकि तुमने प्रभु के प्रति पाप किया था, और उसकी वाणी नहीं सुनी थी। तुमने उसके धर्मनियमों, संविधियों और सािक्षयों के अनुरूप आचरण नहीं किया; इस कारण यह विपत्ति तुम पर आयी, और आज तक बनी हुई है।’


तुम ऐसे काम क्‍यों करते हो जिससे मेरा क्रोध भड़क उठे? जिस मिस्र देश में तुम रहने आए थे, वहां के अन्‍य देवताओं को तुम धूप जलाने लगे। सुनो, अपने इस दुष्‍कर्म के कारण तुम नष्‍ट हो जाओगे, और संसार के सब देशों में तुम शापित, कलंकित कौम कहलाओगे।


जब लोग तुझ से पूछेंगे, कि “हमारे प्रभु परमेश्‍वर ने हमारे साथ ऐसा व्‍यवहार क्‍यों किया?” तब तुम उनसे यह कहना, “जैसे हम ने प्रभु परमेश्‍वर को त्‍याग कर अपने देश में विदेशी कौमों के देवी-देवताओं की सेवा की थी, वैसे ही हमें पराए देश में विदेशी लोगों की सेवा करनी पड़ेगी।”


तब क्‍या मैं उनके इन दुष्‍कर्मों के लिए उनको दण्‍ड न दूंगा? क्‍या मैं ऐसी पापी कौम से प्रतिशोध न लूं?’ प्रभु की यह वाणी है।


मैं कहता हूं, क्‍या वे अपने इस घिनौने काम से केवल मेरा क्रोध भड़काते हैं? नहीं, वे क्रोध भड़कने पर स्‍वयं अपना अहित करते हैं।


यरूशलेम नगरी ने भयानक पाप किए थे, अत: सब उससे घृणा करने लगे। जो उसका आदर करते थे अब वे उसका अनादर करते हैं; क्‍योंकि उन्‍होंने उसकी नग्‍नता देख ली है। अब यरूशलेम नगरी स्‍वयं कराह रही है, और शर्म से अपना मुंह छिपा रही है।


परन्‍तु यह यरूशलेम के नबियों के पापों के कारण; उसके पुरोहितों के दुष्‍कर्मों के कारण संभव हुआ; क्‍योंकि नबियों और पुरोहितों ने धार्मिकों का रक्‍त नगर में बहाया था।


तब उसने मुझसे कहा, ‘ओ मानव, यहूदा और इस्राएल प्रदेशों की जनता ने महादुष्‍कर्म किया है। उनका सारा देश रक्‍तपात से भर गया है। यरूशलेम नगर में अन्‍याय ही अन्‍याय दिखाई देता है। वे कहते हैं, “प्रभु हमारे देश को छोड़ कर चला गया है, वह हमें नहीं देखता है।”


हमने पाप किया। हमने दुष्‍कर्म किए, और तेरे प्रति दुष्‍ट व्‍यवहार किया। तेरी आज्ञाओं और आदेशों की अवहेलना कर तुझसे विद्रोह किया।


‘यदि तेरा सगा भाई, अथवा तेरा पुत्र, या पुत्री अथवा तेरी प्राण-प्रिय पत्‍नी या तेरा अंतरंग मित्र तुझे गुप्‍त रूप से फुसलाए और कहे, “आओ, हम चलें और दूसरे देवताओं की पूजा करें” , जिनको न तू जानता है और न तेरे पूर्वज ही जानते थे,


तब लोग कहेंगे, “जब प्रभु उन्‍हें मिस्र देश से निकाल कर लाया था तब उसने उनके साथ एक विधान स्‍थापित किया था। उन्‍होंने प्रभु के, अपने पूर्वजों के परमेश्‍वर के इस विधान को त्‍याग दिया,


और जाकर अजनबी देवताओं की पूजा और वन्‍दना करने लगे। वे इन देवताओं को न जानते थे, और न प्रभु ने उनके भाग में ये देवता दिए थे।


उन्‍होंने भूत-प्रेतों को बलि चढ़ाई, जो ईश्‍वर नहीं थे, जिन्‍हें वे नहीं जानते थे; जो नए-नए देवता थे, अभी-अभी प्रकट हुए थे, जिनका भय उनके पूर्वजों को कभी नहीं हुआ था।


जिन लोगों ने वाणी सुन कर विद्रोह किया, वे कौन थे? निश्‍चय ही वे सब लोग, जो मूसा के नेतृत्‍व में मिस्र देश से निकल आये थे।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों