Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




मत्ती 9:29 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

29 तब येशु ने यह कहते हुए उनकी आँखों का स्‍पर्श किया, “जैसा तुमने विश्‍वास किया, वैसा ही तुम्‍हारे लिए हो जाए।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

29 इस पर यीशु ने उन की आँखों को छूते हुए कहा, “तुम्हारे लिए वैसा ही हो जैसा तुम्हारा विश्वास है।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

29 तब उस ने उन की आंखे छूकर कहा, तुम्हारे विश्वास के अनुसार तुम्हारे लिये हो।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

29 तब उसने उनकी आँखें छूकर कहा, “तुम्हारे विश्‍वास के अनुसार तुम्हारे लिये हो।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

नवीन हिंदी बाइबल

29 तब उसने यह कहते हुए उनकी आँखें छुईं,“तुम्हारे विश्‍वास के अनुसार तुम्हारे लिए हो।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

29 तब येशु ने यह कहते हुए उनके नेत्रों का स्पर्श किया, “तुम्हारे विश्वास के अनुसार तुम्हारी इच्छा पूरी हो,”

अध्याय देखें प्रतिलिपि




मत्ती 9:29
8 क्रॉस रेफरेंस  

इस पर येशु ने उत्तर दिया, “नारी! तुम्‍हारा विश्‍वास महान है। जैसा तुम चाहती हो, वैसा ही तुम्‍हारे लिए हो।” और उसी क्षण उसकी पुत्री स्‍वस्‍थ हो गयी।


येशु को उन पर दया आयी और उन्‍होंने उनकी आँखों का स्‍पर्श किया। उसी क्षण उनकी दृष्‍टि लौट आयी और वे येशु के पीछे हो लिये।


शतपति से येशु ने कहा, “जाओ, तुम ने जैसा विश्‍वास किया है वैसा ही तुम्‍हारे लिए हो जाए।” और उसी घड़ी उसका सेवक स्‍वस्‍थ हो गया।


येशु ने मुड़ कर उसे देखा और कहा, “पुत्री, धैर्य रखो। तुम्‍हारे विश्‍वास ने तुम्‍हें स्‍वस्‍थ कर दिया है।” और वह स्‍त्री उसी क्षण स्‍वस्‍थ हो गयी।


जब येशु घर पहुँचे, तो ये अन्‍धे उनके पास आए। येशु ने उन से पूछा, “क्‍या तुम्‍हें विश्‍वास है कि मैं यह कर सकता हूँ?” उन्‍होंने कहा, “जी हाँ, प्रभु!”


येशु ने उससे कहा, “जाओ तुम्‍हारे विश्‍वास ने तुम्‍हें स्‍वस्‍थ कर दिया।” उसी क्षण वह देखने लगा और मार्ग में येशु के पीछे हो लिया।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों