Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




गिनती 23:7 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

7 बिल्‍आम ने अपनी गाथा गाना आरम्‍भ किया। उसने गाया : ‘बालाक ने, मोआब के राजा ने मुझे सीरिया देश से, पूर्वी पहाड़ियों से बुलाया : “आओ, मेरे लिए याकूब को श्राप दो, आओ, इस्राएल की भत्‍र्सना करो।”

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

7 तब बिलाम ने ये बातें कंहीः “मोआब के राजा बालाक ने मुझे आराम से बुलाया पूर्व के पहाड़ों से। बालाक ने मुझसे कहा ‘आओ और मेरे लिए याकूब के विरुद्ध कहो, आओ और इस्राएल के लोगों के विरुद्ध कहो।’

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

7 तब बिलाम ने अपनी गूढ़ बात आरम्भ की, और कहने लगा, बालाक ने मुझे आराम से, अर्थात मोआब के राजा ने मुझे पूरब के पहाड़ों से बुलवा भेजा: आ, मेरे लिये याकूब को शाप दे, आ, इस्त्राएल को धमकी दे!

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

7 तब बिलाम ने अपनी गूढ़ बात आरम्भ की, और कहने लगा, “बालाक ने मुझे अराम से, अर्थात् मोआब के राजा ने मुझे पूरब के पहाड़ों से बुलवा भेजा : ‘आ, मेरे लिये याक़ूब को शाप दे, आ, इस्राएल को धमकी दे!’

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

7 बिलआम ने अपना वचन शुरू किया, “अराम देश से बालाक मुझे यहां ले आया है, बालाक, जो पूर्वी पर्वतों में से मोआब का राजा है, उसका आदेश है, ‘मेरी ओर से याकोब को शाप दो; यहां आकर इस्राएल की बुराई करो.’

अध्याय देखें प्रतिलिपि

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

7 तब बिलाम ने अपनी गूढ़ बात आरम्भ की, और कहने लगा, “बालाक ने मुझे अराम से, अर्थात् मोआब के राजा ने मुझे पूर्व के पहाड़ों से बुलवा भेजा: ‘आ, मेरे लिये याकूब को श्राप दे, आ, इस्राएल को धमकी दे!’

अध्याय देखें प्रतिलिपि




गिनती 23:7
31 क्रॉस रेफरेंस  

शेम के पुत्र : एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद और सीरिया थे।


उठ, और पद्दन-अराम क्षेत्र में अपने नाना बतूएल के घर जा। वहाँ अपने मामा लाबान की पुत्रियों में से किसी के साथ विवाह करना।


और याकूब अपने माता-पिता की बात सुनकर पद्दन-अराम क्षेत्र चला गया है।


जब उसने इस्राएली जाति को चुनौती दी तब दाऊद के भाई शिमआ के पुत्र योनातन ने उसे मार डाला।


उसके बाद एलआजर था। वह अहोही गोत्र के दोदो का पुत्र था। वह तीन महायोद्धाओं में से एक था। वह पस-दम्‍मीन में दाऊद के साथ था, जब पलिश्‍ती सेना वहाँ युद्ध के लिए एकत्र हुई थी, और इस्राएली सैनिक पीछे हट गए थे।


‘अय्‍यूब ने अपनी बात जारी रखते हुए कहा :


अय्‍यूब ने पुन: अपनी बात आगे बढ़ाते हुए कहा:


क्‍यों मैं संकटकाल में डरूं? जब मैं अपने विरोधियों के अत्‍याचार से घिर जाऊं,


मैं अपना मुंह दृष्‍टांन्‍त के लिए खोलूंगा; मैं प्राचीन काल की पहेलियां बुझाऊंगा,


जैसे गौरैया और सूपावेनी आकाश में उड़ते समय नहीं ठहरतीं, वैसे ही अकारण दिया गया शाप भी मनुष्‍य पर नहीं ठहरता।


‘ओ मानव, तू इस्राएली कुल से यह पहेली और दृष्‍टांत कह :


मैंने कहा, ‘हे स्‍वामी-प्रभु, ये लोग कहते हैं कि मैं नए-नए दृष्‍टांत गढ़ता हूं।’


उस समय तुम्‍हारे वर्ग का कवि तुम्‍हारी ओर से निन्‍दात्‍मक कहावत कहेगा, वह छाती पीट-पीटकर विलाप करेगा। वह कहेगा, “हम बर्बाद हो गए! प्रभु के लोगों की पैतृक भूमि का अधिकार दूसरों के हाथ में जा रहा है, प्रभु उसको हमारे हाथ से छीन रहा है। हमें बन्‍दी बनानेवालों के हाथ में वह हमारे खेतों को बांट रहा है।”


लोग दुष्‍ट राष्‍ट्र पर व्‍यंग्‍य बाण छोड़ेंगे। वे ताना मारेंगे और यह कहेंगे: ‘धिक्‍कार है तुझे! तू उस धन को संचित करता है, जो तेरा नहीं है। तू गिरवी की वस्‍तुओं से अपने को लाद लेता है। पर कब तक?


देखो, ये लोग मिस्र देश से आए हैं। इन्‍होंने धरती की सतह को ढक लिया है। अब कृपाकर आओ; और मेरे हेतु इन लोगों को श्राप दो; तब कदाचित् मैं इनसे युद्ध कर सकूंगा, और इन्‍हें अपने देश से बाहर निकाल सकूंगा।’


मैं तुम्‍हारा अत्‍यधिक सम्‍मान करूंगा। जो कुछ तुम मुझसे कहोगे, मैं वही करूंगा। कृपाकर आओ और मेरे हेतु इन लोगों को श्राप दो।’


बिल्‍आम ने अपनी गाथा गाना आरम्‍भ किया। उसने गाया, ‘ओ बालाक उठ, और मेरी बात सुन! ओ सिप्‍पोर के पुत्र, मेरी बात पर कान दे;


बिल्‍आम बालाक के पास लौट आया। बालाक और मोआब के अधिकारी उसकी अग्‍नि-बलि के निकट खड़े थे।


बिल्‍आम ने अपनी गाथा गाना आरम्‍भ किया। उसने यह गाया; ‘बओर के पुत्र, बिल्‍आम की यह वाणी है, यह वाणी उस व्यक्‍ति की है जो द्रष्‍टा है;


तब उसने केनी राष्‍ट्र को देखा। उसने अपनी गाथा गाना आरम्‍भ किया। उसने यह गाया, ‘ओ काइन! तेरा निवास-स्‍थान दृढ़ है, तेरा घोंसला चट्टान पर स्‍थित है!


तब उसने अपनी एक और गाथा गाना आरम्‍भ किया। उसने यह गाया, ‘जब परमेश्‍वर यह कार्य करेगा तब कौन जीवित रहेगा?


और उसने अपनी गाथा गाना आरम्‍भ किया। उसने यह गाया, ‘बओर के पुत्र, बिल्‍आम की यह वाणी है, यह वाणी उस व्यक्‍ति की है, जो द्रष्‍टा है।


येशु ने उन्‍हें एक और दृष्‍टान्‍त सुनाया, “स्‍वर्ग का राज्‍य उस खमीर के सदृश है, जिसे ले कर किसी स्‍त्री ने दस किलो आटे में मिलाया और होते-होते सारा आटा खमीर हो गया।”


जिससे नबी का यह कथन पूरा हो जाए, “मैं दृष्‍टान्‍तों में बोलूँगा। सृष्‍टि के आरम्‍भ से जो गुप्‍त है, उसे मैं प्रकट करूँगा।”


वे समझ गये कि येशु का यह दृष्‍टान्‍त हमारे ही विषय में है। अत: वे उन्‍हें गिरफ्‍तार करने का उपाय ढूँढ़ने लगे। किन्‍तु वे जनता से डरते थे, इसलिए वे उन्‍हें छोड़ कर चले गये।


क्‍योंकि जब तू मिस्र देश से निकला था तब वे मार्ग में तेरे पास रोटी और पेय-जल लेकर नहीं आए थे। उन्‍होंने तुझे श्राप देने के लिए मेसोपोटामिया देश के पतोर नगर के बओर के पुत्र बिलआम को किराये पर बुलाया था।


पलिश्‍ती योद्धा ने आगे कहा, ‘मैं आज इस्राएली सैनिकों को चुनौती देता हूँ। तुम मुझे अपना एक योद्धा दो। हम द्वन्‍द्वयुद्ध करेंगे।’


मैंने, आपके सेवक ने, सिंह और भालू दोनों को मारा है। यह बेखतना पलिश्‍ती भी उनके समान मारा जाएगा; क्‍योंकि इसने जीवन्‍त परमेश्‍वर के सैन्‍यदलों को चुनौती दी है।’


दाऊद ने पलिश्‍ती योद्धा को उत्तर दिया, ‘तू तलवार, भाला और नेजा के साथ मुझसे लड़ने आया है। पर मैं स्‍वर्गिक सेनाओं के प्रभु, इस्राएली सैन्‍यदलों के परमेश्‍वर के नाम से जिसको तूने चुनौती दी है, तुझसे लड़ने आया हूँ।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों