यित्सहाक ने उस देश में खेती की और उसे उसी वर्ष सौ गुणा उपज मिली, क्योंकि याहवेह ने उसे आशीष दी.
व्यवस्थाविवरण 28:3 - सरल हिन्दी बाइबल याहवेह तुम्हारे नगरों और खेतों को आशीष प्रदान करेंगे. पवित्र बाइबल “यहोवा तुम्हारे नगरों और खेतों को आशीष प्रदान करेगा। Hindi Holy Bible धन्य हो तू नगर में, धन्य हो तू खेत में। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू नगर में आशिष प्राप्त करेगा। तू गांव में आशिष प्राप्त करेगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) धन्य हो तू नगर में, धन्य हो तू खेत में। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 धन्य हो तू नगर में, धन्य हो तू खेत में। |
यित्सहाक ने उस देश में खेती की और उसे उसी वर्ष सौ गुणा उपज मिली, क्योंकि याहवेह ने उसे आशीष दी.
और जब से योसेफ़ को संपत्ति का अधिकारी बनाया याहवेह ने योसेफ़ के कारण उस मिस्री घर को बहुत आशीष दी. याहवेह की आशीष पोतिफर के घर में और उसके खेतों में थी.
याहवेह का स्तवन हो. धन्य है वह पुरुष, जो याहवेह के प्रति श्रद्धा रखता है, जिसने उनके आदेशों के पालन में अधिक आनंद पाया है.
क्या अभी भी कोई बीज खलिहान में बचा है? अब तक, अंगूर की लता, अंजीर के पेड़, अनार के पेड़ और जैतून के पेड़ में कोई फल नहीं लगा है. “ ‘पर आज से मैं तुम्हें आशीष दूंगा.’ ”
याहवेह तुम्हारे बच्चों को आशीर्वाद देंगे. वे तुम्हारी भूमि की फसल आशीषित होगी, और तुम्हारे जानवरों के बच्चे आशीषित होंगे.