प्रजा पुरोहित के समान, सेवक अपने स्वामी के समान, सेविका अपनी स्वामिनी के समान, खरीदने और बेचनेवाले के समान, साहूकार ऋणी के समान और वह जो उधार देता है, और जो उधार लेता है सब एक समान हो जायेंगे.
लैव्यव्यवस्था 25:37 - सरल हिन्दी बाइबल तुम उसे न तो अपना धन ब्याज पर दोगे और न ही भोजन लाभ कमाने के लालच से. पवित्र बाइबल उसे सूद पर पैसा उधार मत दो। जो भोजन वह करे, उस पर कोई लाभ लेने का प्रयत्न मत करो। Hindi Holy Bible उसको ब्याज पर रूपया न देना, और न उसको भोजनवस्तु लाभ के लालच से देना। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तुम उसको ब्याज पर रुपया नहीं देना, और न लाभ कमाने के उद्देश्य से भोजन-वस्तु। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसको ब्याज पर रुपया न देना, और न उसको भोजनवस्तु लाभ के लालच से देना। नवीन हिंदी बाइबल तुम उसे दिए रुपए पर ब्याज न लेना, और न लाभ के लिए उसे भोजन-वस्तु देना। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसको ब्याज पर रुपया न देना, और न उसको भोजनवस्तु लाभ के लालच से देना। |
प्रजा पुरोहित के समान, सेवक अपने स्वामी के समान, सेविका अपनी स्वामिनी के समान, खरीदने और बेचनेवाले के समान, साहूकार ऋणी के समान और वह जो उधार देता है, और जो उधार लेता है सब एक समान हो जायेंगे.
मेरी माता, धिक्कार है मुझ पर, जो आपने मुझे जन्म दिया है, मैं, सारे देश के लिए संघर्ष एवं विवाद का कारण हो गया हूं! न तो मैंने किसी को ऋण दिया है न ही किसी ने मुझे, फिर भी सभी मुझे शाप देते रहते हैं.
तुझमें ऐसे लोग हैं, जो हत्या करने के लिये घूस लेते हैं; तुम ब्याज लेते हो और गरीबों से लाभ कमाते हो. तुम अपने पड़ोसियों से बलपूर्वक छीनकर अन्याय की कमाई करते हो. और तुम मुझे भूल गये हो, परम प्रधान याहवेह की घोषणा है.
उससे ब्याज अथवा लाभ न लिया जाए, बल्कि तुम अपने परमेश्वर के प्रति श्रद्धा रखना कि तुम्हारा भाई-बन्धु तुम्हारे साथ रह सके.
मैं याहवेह ही तुम्हारा परमेश्वर हूं, जो तुम्हें मिस्र देश से इसलिये निकालकर लाया हूं, कि तुम्हें कनान देश प्रदान करूं, और तुम्हारे लिए तुम्हारा परमेश्वर हो जाऊं.