आपने मेरे विलाप को उल्लास-नृत्य में बदल दिया; आपने मेरे शोक-वस्त्र टाट उतारकर मुझे हर्ष का आवरण दे दिया,
लूका 24:52 - सरल हिन्दी बाइबल तब उन्होंने येशु की आराधना की और बहुत ही आनंद में येरूशलेम लौट गए. पवित्र बाइबल तब उन्होंने उसकी आराधना की और असीम आनन्द के साथ वे यरूशलेम लौट आये। Hindi Holy Bible और वे उस को दण्डवत करके बड़े आनन्द से यरूशलेम को लौट गए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) शिष्य उनकी वंदना कर बड़े आनन्द के साथ यरूशलेम लौट आए पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब वे उसको दण्डवत् करके बड़े आनन्द से यरूशलेम को लौट गए; नवीन हिंदी बाइबल तब वे उसे दंडवत् करके बड़े आनंद के साथ यरूशलेम को लौट गए; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वे उसको दण्डवत् करके बड़े आनन्द से यरूशलेम को लौट गए। |
आपने मेरे विलाप को उल्लास-नृत्य में बदल दिया; आपने मेरे शोक-वस्त्र टाट उतारकर मुझे हर्ष का आवरण दे दिया,
मार्ग में ही सहसा येशु उनसे मिले और उनका अभिनंदन किया. उन्होंने उनके चरणों पर गिरकर उनकी वंदना की.
“मेरी बातें याद रखो: मैं जा रहा हूं और तुम्हारे पास लौट आऊंगा. यदि तुम मुझसे प्रेम करते तो यह जानकर आनंदित होते कि मैं पिता के पास जा रहा हूं, जो मुझसे अधिक महान हैं.
इसी प्रकार अभी तुम भी शोकित हो किंतु मैं तुमसे दोबारा मिलूंगा, जिससे तुम्हारा हृदय आनंदित होगा कोई तुमसे तुम्हारा आनंद छीन न लेगा.
फिर भी सच यह है कि मेरा जाना तुम्हारे लिए लाभदायक है क्योंकि यदि मैं न जाऊं तो वह स्वर्गीय सहायक तुम्हारे पास नहीं आएंगे. यदि मैं जाऊं तो मैं उन्हें तुम्हारे पास भेजूंगा.
तब वे उस पहाड़ी से, जिसे ज़ैतून पर्वत भी कहा जाता है, येरूशलेम लौट गए. यह स्थान येरूशलेम से लगभग एक किलोमीटर दूरी पर है.
हालांकि तुमने प्रभु को नहीं देखा है, फिर भी उनसे प्रेम करते हो; और तुम उन्हें इस समय नहीं देख रहे हो, फिर भी तुम उनमें विश्वास करते हो और ऐसे आनंद से, जो वर्णन से बाहर है भरा हुआ हो. जो ईश्वरीय महिमा से भरा है,