“दूसरों को तो बचाता फिरा है, स्वयं को नहीं बचा सकता! इस्राएल का राजा है! क्रूस से नीचे आकर दिखाए तो हम इसका विश्वास कर लेंगे.
लूका 23:37 - सरल हिन्दी बाइबल “यदि यहूदियों के राजा हो तो स्वयं को बचा लो.” पवित्र बाइबल और कहा, “यदि तू यहूदियों का राजा है तो अपने आपको बचा ले।” Hindi Holy Bible यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आप को बचा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने को बचा।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आप को बचा!” नवीन हिंदी बाइबल कहा, “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आपको बचा।” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “यदि तू यहूदियों का राजा है, तो अपने आपको बचा!” |
“दूसरों को तो बचाता फिरा है, स्वयं को नहीं बचा सकता! इस्राएल का राजा है! क्रूस से नीचे आकर दिखाए तो हम इसका विश्वास कर लेंगे.
यह परमेश्वर में विश्वास करता है क्योंकि इसने दावा किया था, ‘मैं ही परमेश्वर-पुत्र हूं,’ तब परमेश्वर इसे अभी छुड़ा दें—यदि वह इससे प्रेम करते हैं.”
वहां लटकाए गए राजद्रोहियों में से एक ने प्रभु येशु पर अपशब्दों की बौछार करते हुए कहा: “अरे! क्या तुम मसीह नहीं हो? स्वयं अपने आपको बचाओ और हमको भी!”