तब मैं यह समझ लूंगा, कि मेरी यह स्थिति परमेश्वर की ओर से है तथा उन्हीं ने मुझे इस जाल में डाला है.
भजन संहिता 66:11 - सरल हिन्दी बाइबल आपने हमें उलझन की परिस्थिति में डालकर, हमारी पीठ पर बोझ लाद दिए. पवित्र बाइबल है परमेश्वर, तूने हमें फँदों में फँसने दिया। तूने हम पर भारी बोझ लाद दिया। Hindi Holy Bible तू ने हम को जाल में फंसाया; और हमारी कटि पर भारी बोझ बान्धा था; पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तूने हमें जाल में फंसाया, हमारी कमर पर दुख का भार रखा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने हम को जाल में फँसाया; और हमारी कटि पर भारी बोझ बाँधा था; नवीन हिंदी बाइबल तूने हमें जाल में फँसाया, और हमारी कमर पर भारी बोझ बाँधा है; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने हमको जाल में फँसाया; और हमारी कमर पर भारी बोझ बाँधा था; |
तब मैं यह समझ लूंगा, कि मेरी यह स्थिति परमेश्वर की ओर से है तथा उन्हीं ने मुझे इस जाल में डाला है.
“उच्च स्थान से याहवेह ने मेरी अस्थियों में अग्नि लगा दी, यह अग्नि उन पर प्रबल रही. मेरे पैरों के लिए याहवेह ने जाल बिछा दिया और उन्होंने मुझे लौटा दिया. उन्होंने मुझे सारे दिन के लिए, निर्जन एवं मनोबल विहीन कर दिया है.
मैं उसके लिये अपना जाल बिछाऊंगा, और वह मेरे फंदे में फंस जाएगा; मैं उसे कसदियों के देश बाबेल में ले आऊंगा, पर वह इसे देख न सकेगा, और वहां वह मर जाएगा.
जब वे जाते हैं, तब मैं उन पर अपना जाल डालूंगा; मैं उन्हें आकाश के पक्षियों के समान नीचे गिरा दूंगा. जब मैं सुनूंगा कि वे एक साथ झुंड में इकट्ठा हो रहे हैं, तो मैं उन्हें पकड़ लूंगा.
हमें परीक्षा से बचाकर उस दुष्ट से हमारी रक्षा कीजिए क्योंकि राज्य, सामर्थ्य तथा प्रताप सदा-सर्वदा आप ही का है, आमेन.
याहवेह, उसकी संपदा को समृद्धि प्रदान कीजिए, उसके हाथों के परिश्रम को स्वीकार कीजिए; उसके शत्रुओं की कमर को चूर-चूर कर दीजिए, कि वे कभी उठ न सकें.”