भजन संहिता 40:15 - सरल हिन्दी बाइबल वे सभी, जो मेरी स्थिति को देख, “आहा! आहा!” कर रहे हैं, अपनी ही लज्जास्पद स्थिति को देख विस्मित हो जाएं. पवित्र बाइबल वे दुष्ट जन मेरी हँसी उड़ाते हैं। उन्हें इतना लज्जित कर कि वे बोल तक न पायें! Hindi Holy Bible जो मुझ से आहा, आहा, कहते हैं, वे अपनी लज्जा के मारे विस्मित हों॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो मुझ से “अहा! अहा!” कहते हैं, वे अपनी लज्जा के कारण निस्सहाय हो जाएं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जो मुझ से “आहा, आहा,” कहते हैं, वे अपनी लज्जा के मारे विस्मित हों। नवीन हिंदी बाइबल जो मुझसे “आहा, आहा,” कहते हैं, वे अपनी लज्जा के कारण विस्मित हों। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जो मुझसे, “आहा, आहा,” कहते हैं, वे अपनी लज्जा के मारे विस्मित हों। |
मुख फाड़कर वे मेरे विरुद्ध यह कहते हैं, “आहा! आहा! हमने अपनी ही आंखों से सब देख लिया है.”
वे मन ही मन यह न कह सकें, “देखा, यही तो हम चाहते थे!” अथवा वे यह न कह सकें, “हम उसे निगल गए.”
वे सभी, जो मेरी दुखद स्थिति पर आनंदित हो रहे हैं, लज्जित और निराश हो जाएं; वे सभी, जिन्होंने मुझे नीच प्रमाणित करना चाहा था स्वयं निंदा और लज्जा में दब जाएं.