ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




निर्गमन 30:21 - सरल हिन्दी बाइबल

तब वे हाथ-पांव धोकर ही जाएं ऐसा नहीं करने से वे मर जायेंगे. अहरोन एवं उसके वंश को पीढ़ी से पीढ़ी के लिए सदा यही विधि माननी है.”

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

तो वे अपने हाथ पैर अवश्य धोएँ, इससे वे मरेंगे नहीं। यह ऐसा नियम होगा जो हारून और उसके लोगों के लिए सदा बना रहेगा। यह नियम हारून के उन सभी लोगों के लिए बना रहेगा जो भविष्य में होंगे।”

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

यह हारून और उसके पीढ़ी पीढ़ी के वंश के लिये सदा की विधि ठहरे॥

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

वे अपने हाथ-पैर धोएँगे अन्‍यथा मर जाएँगे। यह हारून एवं उसके वंश तथा उनकी पीढ़ी से पीढ़ी तक के लिए स्‍थायी संविधि होगी।’

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

यह हारून और उसके पीढ़ी पीढ़ी के वंश के लिये सदा की विधि ठहरे।”

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

तो वे अपने हाथ और पैर धोएँ, ताकि ऐसा न हो कि वे मर जाएँ। यह हारून के वंश और उनकी पीढ़ियों के लिए सदा की विधि ठहरे।”

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

यह हारून और उसके पीढ़ी-पीढ़ी के वंश के लिये सदा की विधि ठहरे।”

अध्याय देखें



निर्गमन 30:21
4 क्रॉस रेफरेंस  

जो मिलनवाले तंबू के बीचवाले पर्दे से बाहर जो साक्षी पर्दे के सामने हैं. अहरोन और उसके पुत्र, सुबह से शाम तक, उस दीये को याहवेह के सामने जलता हुआ रखें. यह इस्राएलियों के लिए पीढ़ी से पीढ़ी तक बना रहनेवाला आदेश है.


उनकी लंबाई कमर से जांघ तक हो जब अहरोन और उसके पुत्र मिलनवाले तंबू में जायें अथवा पवित्र स्थान में सेवा करने के लिए वेदी के पास जायें, तब वे उस वस्त्र को पहनें, जिससे वे अपराधी न बनें और उनकी मृत्यु न हो. “यह उसके और उसके बाद होनेवाले उसके वंश के लिए स्थिर आदेश है.


जब-जब वे मिलनवाले तंबू में जायें तब-तब वे हाथ-पांव धोकर ही जाएं, और जब वे वेदी के समीप याहवेह की सेवा करने या धूप जलाने जाएं;


और याहवेह ने मोशेह से कहा