पति के आने पर उसने बताया: “आप जिस इब्री दास को यहां लाए हैं, वह मेरा अपमान करने यहां आया था.
उत्पत्ति 39:18 - सरल हिन्दी बाइबल जैसे ही मैं चिल्लाई, वह अपना वस्त्र छोड़कर बाहर भाग गया.” पवित्र बाइबल किन्तु जब वह मेरे पास आया तो मैं चिल्लाई। वह भाग गया, किन्तु अपना अंगरखा छोड़ गया।” Hindi Holy Bible और जब मैं ऊंचे स्वर से चिल्ला उठी, तब वह अपना वस्त्र मेरे पास छोड़कर बाहर भाग गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परन्तु जैसे ही मैंने ऊंची आवाज में पुकारा, वह अपना वस्त्र मेरे पास छोड़कर भागा और घर से बाहर निकल गया।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और जब मैं ऊँचे स्वर से चिल्ला उठी, तब वह अपना वस्त्र मेरे पास छोड़कर बाहर भाग गया।” नवीन हिंदी बाइबल और जब मैं ऊँची आवाज़ से चिल्ला उठी, तो वह अपना वस्त्र मेरे पास छोड़कर बाहर भाग गया।” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जब मैं ऊँचे स्वर से चिल्ला उठी, तब वह अपना वस्त्र मेरे पास छोड़कर बाहर भाग गया।” |
पति के आने पर उसने बताया: “आप जिस इब्री दास को यहां लाए हैं, वह मेरा अपमान करने यहां आया था.
जब योसेफ़ के स्वामी ने अपनी पत्नी की यह बात सुनी, ‘आपके सेवक ने मुझसे ऐसा व्यवहार किया’ तब उसे बहुत गुस्सा आया.