ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




उत्पत्ति 25:24 - सरल हिन्दी बाइबल

जब उसके प्रसव का समय आया. उसके गर्भ में जुड़वां बच्‍चे थे.

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

और जब समय पूरा हुआ तो रिबका ने जुड़वे बच्चों को जन्म दिया।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

जब उसके पुत्र उत्पन्न होने का समय आया, तब क्या प्रगट हुआ, कि उसके गर्भ में जुड़वें बालक हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

जब रिबका के प्रसव के दिन पूरे हुए कि वह शिशु को जन्‍म दे, तब मालूम हुआ कि उसके गर्भ में जुड़वां बच्‍चे हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

जब उसके प्रसव का समय आया, तब क्या प्रगट हुआ कि उसके गर्भ में जुड़वे बालक हैं।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

जब उसके प्रसव का समय आया, तो देखो, उसके गर्भ में जुड़वाँ बच्‍चे थे।

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

जब उसके पुत्र उत्पन्न होने का समय आया, तब क्या प्रगट हुआ, कि उसके गर्भ में जुड़वे बालक हैं।

अध्याय देखें



उत्पत्ति 25:24
7 क्रॉस रेफरेंस  

याहवेह ने उससे कहा, “तुम्हारे गर्भ में दो जातियां हैं, तुममें से दो जनता के लोग निकलकर अलग होंगे; एक समूह के लोग दूसरे से अधिक बलवान होंगे, और बड़ा छोटे की सेवा करेगा.”


जो पहला बेटा हुआ वह लाल था, और उसका पूरा शरीर बालों से भरा था; इस कारण उसका नाम एसाव रखा गया.


एसाव (अर्थात् एदोम) के वंशज इस प्रकार है:


जब प्रसव का समय आया तब पता चला कि उसके गर्भ में जुड़वां बच्‍चे हैं.


अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.


तुम किसी एदोमी से घृणा नहीं करोगे, क्योंकि वह तुम्हारा भाई ही है; तुम किसी मिस्रवासी से भी घृणा न करोगे, क्योंकि तुम उसके देश में प्रवासी होकर रहे थे.


फिर यित्सहाक को दो पुत्र दिए: याकोब तथा एसाव. एसाव को मैंने सेईर पर्वत दे दिया, परंतु याकोब तथा उनके पुत्र मिस्र देश चले गए.