पर तुम मेरे पिता के परिवार, मेरे अपने वंश में जाना, और मेरे पुत्र के लिए एक पत्नी लाना.’
उत्पत्ति 24:39 - सरल हिन्दी बाइबल “तब मैंने अपने स्वामी से पूछा, ‘यदि वह युवती मेरे साथ आना नहीं चाहेगी, तब क्या?’ पवित्र बाइबल मैंने अपने मालिक से कहा, ‘यह हो सकता है कि वह दुल्हन मेरे साथ इस देश को न आए।’ Hindi Holy Bible तब मैं ने अपने स्वामी से कहा, कदाचित वह स्त्री मेरे पीछे न आए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैंने अपने स्वामी से कहा, “कदाचित् कन्या मेरे साथ आना न चाहे।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब मैं ने अपने स्वामी से कहा, ‘कदाचित् वह स्त्री मेरे पीछे न आए।’ नवीन हिंदी बाइबल तब मैंने अपने स्वामी से कहा, ‘हो सकता है वह स्त्री मेरे साथ न आए।’ इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब मैंने अपने स्वामी से कहा, ‘कदाचित् वह स्त्री मेरे पीछे न आए।’ |
पर तुम मेरे पिता के परिवार, मेरे अपने वंश में जाना, और मेरे पुत्र के लिए एक पत्नी लाना.’
उस सेवक ने अब्राहाम से पूछा, “उस स्थिति में मैं क्या करूं, जब वह स्त्री इस देश में आना ही न चाहे; क्या मैं आपके पुत्र को उस देश में ले जाऊं, जहां से आप आए हैं?”