दूसरे ने कहा, ‘मैं ने पाँच जोड़े बैल मोल लिये हैं, और उन्हें परखने जाता हूँ; मैं तुझ से विनती करता हूँ, मुझे क्षमा कर दे।’
लूका 14:20 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) एक और ने कहा, ‘मैं ने विवाह किया है, इसलिये मैं नहीं आ सकता।’ पवित्र बाइबल एक और भी बोला, ‘मैंने पत्नी ब्याही है, इस कारण मैं नहीं आ सकता।’ Hindi Holy Bible एक और ने कहा; मै ने ब्याह किया है, इसलिये मैं नहीं आ सकता। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और एक ने कहा, ‘मैंने विवाह किया है, इसलिए मैं नहीं आ सकता।’ नवीन हिंदी बाइबल एक और ने कहा, ‘मैंने विवाह किया है, इस कारण मैं आ नहीं सकता।’ सरल हिन्दी बाइबल “एक और अन्य ने कहा, ‘अभी, इसी समय मेरा विवाह हुआ है इसलिये मेरा आना संभव नहीं.’ इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 एक और ने कहा, ‘मैंने विवाह किया है, इसलिए मैं नहीं आ सकता।’ |
दूसरे ने कहा, ‘मैं ने पाँच जोड़े बैल मोल लिये हैं, और उन्हें परखने जाता हूँ; मैं तुझ से विनती करता हूँ, मुझे क्षमा कर दे।’
उस दास ने आकर अपने स्वामी को ये बातें कह सुनाईं। तब घर के स्वामी ने क्रोध में आकर अपने दास से कहा, ‘नगर के बाजारों और गलियों में तुरन्त जाकर कंगालों, टुण्डों, लंगड़ों और अंधों को यहाँ ले आओ।’
परन्तु विवाहित मनुष्य संसार की बातों की चिन्ता में रहता है कि अपनी पत्नी को किस रीति से प्रसन्न रखे।
“जिस पुरुष का हाल ही में विवाह हुआ हो, वह सेना के साथ न जाए और न किसी काम का भार उस पर डाला जाए; वह वर्ष भर अपने घर में स्वतंत्रता से रहकर अपनी ब्याही हुई स्त्री को प्रसन्न करता रहे।