परन्तु वे मुझ से बिगड़ गए और मेरी सुननी न चाही; जिन घिनौनी वस्तुओं पर उनकी आँखें लगी थीं, उनको किसी ने फेंका नहीं, और न मिस्र की मूरतों को छोड़ा। “तब मैं ने कहा, मैं यहीं, मिस्र देश के बीच तुम पर अपनी जलजलाहट भड़काऊँगा और पूरा कोप दिखाऊँगा।
यहेजकेल 8:9 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने मुझ से कहा, “भीतर जाकर देख कि ये लोग यहाँ कैसे कैसे और अति घृणित काम कर रहे हैं।” पवित्र बाइबल तब परमेश्वर ने मुझसे कहा, “अन्दर जाओ, और उन भयानक दुष्ट चीजों को देखो जिन्हें लोग यहाँ कर रहे हैं।” Hindi Holy Bible उसने मुझ से कहा, भीतर जा कर देख कि ये लोग यहां कैसे कैसे और अति घृणित काम कर रहे हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने मुझसे कहा, ‘भीतर जाकर देख कि इस्राएली यहां कितने घृणित कार्य कर रहे हैं।’ सरल हिन्दी बाइबल तब उसने मुझसे कहा, “अंदर जाओ और जो दुष्ट और घृणित कार्य वे यहां कर रहे हैं, उसे देखो.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने मुझसे कहा, “भीतर जाकर देख कि ये लोग यहाँ कैसे-कैसे और अति घृणित काम कर रहे हैं।” |
परन्तु वे मुझ से बिगड़ गए और मेरी सुननी न चाही; जिन घिनौनी वस्तुओं पर उनकी आँखें लगी थीं, उनको किसी ने फेंका नहीं, और न मिस्र की मूरतों को छोड़ा। “तब मैं ने कहा, मैं यहीं, मिस्र देश के बीच तुम पर अपनी जलजलाहट भड़काऊँगा और पूरा कोप दिखाऊँगा।
अत: मैं ने भीतर जाकर देखा कि चारों ओर की दीवार पर जाति जाति के रेंगनेवाले जन्तुओं और घृणित पशुओं और इस्राएल के घराने की सब मूरतों के चित्र खिंचे हुए हैं।
तब उसने मुझ से कहा, “हे मनुष्य के सन्तान, क्या तू देखता है कि ये लोग क्या कर रहे हैं? इस्राएल का घराना क्या ही बड़े घृणित काम यहाँ करता है, ताकि मैं अपने पवित्रस्थान से दूर हो जाऊँ; परन्तु तू इन से भी अधिक घृणित काम देखेगा।”
तब उसने मुझ से कहा, “हे मनुष्य के सन्तान, दीवार को फोड़;” इसलिये मैं ने दीवार को फोड़कर क्या देखा कि एक द्वार है।