यशायाह 19:5 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) समुद्र का जल सूख जाएगा, और महानदी सूख कर खाली हो जाएगी; पवित्र बाइबल नील नदी का पानी सूख जायेगा। नदी के तल में पानी नहीं रहेगा। Hindi Holy Bible और समुद्र का जल सूख जाएगा, और महानदी सूख कर खाली हो जाएगी; पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) नील नदी का पानी सूख जाएगा; महानदी का तल शुष्क और रिक्त हो जाएगा। सरल हिन्दी बाइबल समुद्र का जल सूख जाएगा, और नदियां भी सूख कर खाली हो जाएंगी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और समुद्र का जल सूख जाएगा, और महानदी सूख कर खाली हो जाएगी; |
उसने अपना हाथ समुद्र पर बढ़ाकर राज्यों को हिला दिया है; यहोवा ने कनान के दृढ़ किलों को नष्ट करने की आज्ञा दी है।
इसका क्या कारण है कि जब मैं आया तब कोई न मिला? जब मैं ने पुकारा, तब कोई न बोला? क्या मेरा हाथ ऐसा छोटा हो गया है कि छुड़ा नहीं सकता? क्या मुझ में उद्धार करने की शक्ति नहीं? देखो, मैं एक धमकी से समुद्र को सुखा देता हूँ, मैं महानदों को रेगिस्तान बना देता हूँ; उनकी मछलियाँ जल बिना मर जातीं और बसाती हैं।
इसलिये यहोवा कहता है, “मैं तेरा मुक़द्दमा लड़ूँगा और तेरा बदला लूँगा। मैं उसके ताल को और उसके सोतों को सुखा दूँगा;
मैं नदियों को सुखा डालूँगा, और देश को बुरे लोगों के हाथ कर दूँगा; और मैं परदेशियों के द्वारा देश को, और जो कुछ उसमें है, उजाड़ करा दूँगा; मुझ यहोवा ही ने यह कहा है।
वह उस कष्टदाई समुद्र में से होकर उसकी लहरें दबाता हुआ जाएगा और नील नदी का सब गहिरा जल सूख जाएगा। अश्शूर का घमण्ड तोड़ा जाएगा, और मिस्र का राजदण्ड जाता रहेगा।
यदि मिस्र का कुल वहाँ न आए, तो क्या उन पर वह मरी न पड़ेगी जिससे यहोवा उन जातियों को मारेगा जो झोपड़ियों का पर्व मानने के लिये न जाएँगे?