ये कब्र के बीच बैठते और छिपे हुए स्थानों में रात बिताते; जो सूअर का मांस खाते, और घृणित वस्तुओं का रस अपने बर्तनों में रखते;
मरकुस 5:3 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वह कब्रों में रहा करता था और कोई उसे साँकलों से भी न बाँध सकता था, पवित्र बाइबल वह कब्रों के बीच रहा करता था। उसे कोई नहीं बाँध सकता था, यहाँ तक कि जंजीरों से भी नहीं। Hindi Holy Bible वह कब्रों में रहा करता था। और कोई उसे सांकलों से भी न बान्ध सकता था। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वह मकबरों में रहा करता था। अब कोई उसे जंजीर से भी नहीं बाँध पाता था; नवीन हिंदी बाइबल वह कब्रों में रहा करता था। कोई उसे ज़ंजीरों से भी नहीं बाँध सकता था, सरल हिन्दी बाइबल वह कब्रों के मध्य ही रहा करता था. अब कोई भी उसे सांकलों तथा बेड़ियों से भी बांध पाने में समर्थ न था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वह कब्रों में रहा करता था और कोई उसे जंजीरों से भी न बाँध सकता था, |
ये कब्र के बीच बैठते और छिपे हुए स्थानों में रात बिताते; जो सूअर का मांस खाते, और घृणित वस्तुओं का रस अपने बर्तनों में रखते;
जब वह नाव पर से उतरा तो तुरन्त एक मनुष्य जिसमें अशुद्ध आत्मा थी, कब्रों से निकलकर उसे मिला।
क्योंकि वह बार बार बेड़ियों और साँकलों से बाँधा गया था, पर उसने साँकलों को तोड़ दिया और बेड़ियों के टुकड़े टुकड़े कर दिए थे, और कोई उसे वश में नहीं कर सकता था।
क्योंकि वह उस अशुद्ध आत्मा को उस मनुष्य में से निकलने की आज्ञा दे रहा था, इसलिये कि वह उस पर बार बार प्रबल होती थी। यद्यपि लोग उसे साँकलों और बेड़ियों से बाँधते थे तौभी वह बन्धनों को तोड़ डालता था, और दुष्टात्मा उसे जंगल में भगाए फिरती थी।