शास्त्री भी जो यरूशलेम से आए थे, यह कहते थे, “उसमें शैतान है,” और “वह दुष्टात्माओं के सरदार की सहायता से दुष्टात्माओं को निकालता है।”
मरकुस 3:30 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि वे यह कहते थे कि उस में अशुद्ध आत्मा है। पवित्र बाइबल यीशु ने यह इसलिये कहा था कि कुछ लोग कह रहे थे इसमें कोई दुष्ट आत्मा समाई है। Hindi Holy Bible क्योंकि वे यह कहते थे, कि उस में अशुद्ध आत्मा है॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने यह इसीलिए कहा कि शास्त्रियों ने उनके बारे में यह कहा था, “उसमें अशुद्ध आत्मा है।” नवीन हिंदी बाइबल उसने यह इसलिए कहा क्योंकि वे कह रहे थे, “उसमें अशुद्ध आत्मा है।” सरल हिन्दी बाइबल मसीह येशु ने यह सब इसलिये कहा था कि शास्त्रियों ने उन पर दोष लगाया था कि मसीह येशु में दुष्टात्मा समाया हुआ है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि वे यह कहते थे, कि उसमें अशुद्ध आत्मा है। |
शास्त्री भी जो यरूशलेम से आए थे, यह कहते थे, “उसमें शैतान है,” और “वह दुष्टात्माओं के सरदार की सहायता से दुष्टात्माओं को निकालता है।”
परन्तु जो कोई पवित्र आत्मा के विरुद्ध निन्दा करे, वह कभी भी क्षमा न किया जाएगा : वरन् वह अनन्त पाप का अपराधी ठहरता है।”