और उन्होंने वैसा ही किया; अर्थात् हारून ने लाठी को ले हाथ बढ़ाकर भूमि की धूल पर मारा, तब मनुष्य और पशु दोनों पर कुटकियाँ हो गईं, वरन् सारे मिस्र देश में भूमि की धूल कुटकियाँ बन गईं।
भजन संहिता 78:45 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उनके बीच में डाँस भेजे जिन्होंने उन्हें काट खाया, और मेंढक भी भेजे जिन्होंने उनका बिगाड़ किया। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने भिड़ों के झुण्ड भेजे थे जिन्होंने मिस्र के लोगों को डसा। परमेश्वर ने उन मेढकों को भेजा जिन्होंने मिस्त्रियों के जीवन को उजाड़ दिया। Hindi Holy Bible उसने उनके बीच में डांस भेजे जिन्होंने उन्हे काट खाया, और मेंढक भी भेजे, जिन्होंने उनका बिगाड़ किया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परमेश्वर ने उनमें डांस भेजे, जिन्होंने उनको काटा; उसने मेंढक भेजे, जिन्होंने उनको सताया। नवीन हिंदी बाइबल उसने उनके बीच डाँसों के झुंड भेजे जिन्होंने उन्हें काटा, और मेंढक भेजे जिन्होंने उन्हें उजाड़ दिया। सरल हिन्दी बाइबल परमेश्वर ने उन पर कुटकी के समूह भेजे, जो उन्हें निगल गए. मेंढकों ने वहां विध्वंस कर डाला. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उनके बीच में डांस भेजे जिन्होंने उन्हें काट खाया, और मेंढ़क भी भेजे, जिन्होंने उनका बिगाड़ किया। |
और उन्होंने वैसा ही किया; अर्थात् हारून ने लाठी को ले हाथ बढ़ाकर भूमि की धूल पर मारा, तब मनुष्य और पशु दोनों पर कुटकियाँ हो गईं, वरन् सारे मिस्र देश में भूमि की धूल कुटकियाँ बन गईं।
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “सबेरे उठकर फ़िरौन के सामने खड़ा होना, वह तो जल की ओर आएगा, और उससे कहना, ‘यहोवा तुझ से यह कहता है : मेरी प्रजा के लोगों को जाने दे कि वे मेरी उपासना करें।
दूसरे स्वर्गदूत ने अपना कटोरा समुद्र पर उंडेल दिया, और वह मरे हुए मनुष्य के लहू जैसा बन गया, और समुद्र में का हर एक जीवधारी मर गया।