भजन संहिता 139:12 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तौभी अन्धकार तुझ से न छिपाएगा, रात तो दिन के तुल्य प्रकाश देगी; क्योंकि तेरे लिये अन्धियारा और उजियाला दोनों एक समान हैं। पवित्र बाइबल किन्तु यहोवा अन्धेरा भी तेरे लिये अंधकार नहीं है। तेरे लिये रात भी दिन जैसी उजली है। Hindi Holy Bible तौभी अन्धकार तुझ से न छिपाएगा, रात तो दिन के तुल्य प्रकाश देगी; क्योंकि तेरे लिये अन्धियारा और उजियाला दोनों एक समान हैं॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तो अन्धकार भी तेरे लिए अन्धकार नहीं है, और रात भी दिन के सदृश चमकती है; तेरे लिए अन्धेरा प्रकाश जैसा है। नवीन हिंदी बाइबल फिर भी अंधकार तेरे लिए अंधकार नहीं, और रात भी तेरे लिए दिन के समान प्रकाश देती है; तेरे लिए तो अंधकार और प्रकाश दोनों एक समान हैं। सरल हिन्दी बाइबल अंधकार भी आपकी दृष्टि के लिए अंधकार नहीं; आपके लिए तो रात्रि भी दिन के समान ज्योतिर्मय है, आपके सामने अंधकार और प्रकाश एक समान हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तो भी अंधकार तुझ से न छिपाएगा, रात तो दिन के तुल्य प्रकाश देगी; क्योंकि तेरे लिये अंधियारा और उजियाला दोनों एक समान हैं। |
इस प्रकार वह मिस्रियों की सेना और इस्राएलियों की सेना के बीच में आ गया; और बादल और अन्धकार तो था, तौभी रात को उन्हें प्रकाश मिलता रहा; और वे रात भर एक दूसरे के पास न आए।
वही गूढ़ और गुप्त बातों को प्रगट करता है; वह जानता है कि अन्धियारे में क्या है, और उसके संग सदा प्रकाश बना रहता है।
सृष्टि की कोई वस्तु उससे छिपी नहीं है वरन् जिस से हमें काम है, उसकी आँखों के सामने सब वस्तुएँ खुली और प्रगट हैं।