चाहे तू भूमि पर खेती करे, तौभी उसकी पूरी उपज फिर तुझे न मिलेगी; और तू पृथ्वी पर भटकनेवाला और भगोड़ा होगा।”
उत्पत्ति 4:13 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दण्ड सहने से बाहर है। पवित्र बाइबल तब कैन ने कहा, “यह दण्ड इतना अधिक है कि मैं सह नहीं सकता। Hindi Holy Bible तब कैन ने यहोवा से कहा, मेरा दण्ड सहने से बाहर है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) काइन ने प्रभु से कहा, ‘मेरा दण्ड असहनीय है। नवीन हिंदी बाइबल तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दंड सहने से बाहर है। सरल हिन्दी बाइबल कयीन ने याहवेह से कहा, “मेरा दंड मेरी सहन से बाहर है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब कैन ने यहोवा से कहा, “मेरा दण्ड असहनीय है। |
चाहे तू भूमि पर खेती करे, तौभी उसकी पूरी उपज फिर तुझे न मिलेगी; और तू पृथ्वी पर भटकनेवाला और भगोड़ा होगा।”
देख, तू ने आज के दिन मुझे भूमि पर से निकाला है, और मैं तेरी दृष्टि की आड़ में रहूँगा, और पृथ्वी पर भटकनेवाला और भगोड़ा रहूँगा; और जो कोई मुझे पाएगा, मुझे घात करेगा।”
परन्तु अब तुझ को अपने महापाप और घृणित कामों का भार आप ही उठाना पड़ा है, यहोवा की यही वाणी है।
और अपनी पीड़ाओं और फोड़ों के कारण स्वर्ग के परमेश्वर की निन्दा की; पर अपने अपने कामों से मन न फिराया।
आकाश से मनुष्यों पर मन–मन भर के बड़े ओले गिरे, और इसलिये कि यह विपत्ति बहुत ही भारी थी, लोगों ने ओलों की विपत्ति के कारण परमेश्वर की निन्दा की।
मनुष्य बड़ी तपन से झुलस गए, और परमेश्वर के नाम की जिसे इन विपत्तियों पर अधिकार है, निन्दा की पर उसकी महिमा करने के लिये मन न फिराया।