क्योंकि वे मेरे ही दास हैं, जिनको मैं मिस्र देश से निकाल लाया हूँ; इसलिये वे दास की रीति से न बेचे जाएँ।
1 कुरिन्थियों 7:23 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तुम दाम देकर मोल लिए गए हो; मनुष्यों के दास न बनो। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने कीमत चुका कर तुम्हें खरीदा है। इसलिए मनुष्यों के दास मत बनो। Hindi Holy Bible तुम दाम देकर मोल लिये गए हो, मनुष्यों के दास न बनो। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) आप लोग मूल्य देकर खरीदे गये हैं, अब मनुष्यों के दास न बनें। नवीन हिंदी बाइबल तुम मूल्य चुकाकर खरीदे गए हो; मनुष्यों के दास मत बनो। सरल हिन्दी बाइबल तुम दाम देकर मोल लिए गए हो इसलिये मनुष्य के दास न बन जाओ. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तुम दाम देकर मोल लिये गए हो, मनुष्यों के दास न बनो। |
क्योंकि वे मेरे ही दास हैं, जिनको मैं मिस्र देश से निकाल लाया हूँ; इसलिये वे दास की रीति से न बेचे जाएँ।
“कोई मनुष्य दो स्वामियों की सेवा नहीं कर सकता, क्योंकि वह एक से बैर और दूसरे से प्रेम रखेगा, या एक से मिला रहेगा और दूसरे को तुच्छ जानेगा। तुम परमेश्वर और धन दोनों की सेवा नहीं कर सकते।
इसलिये अपनी और पूरे झुण्ड की चौकसी करो जिसमें पवित्र आत्मा ने तुम्हें अध्यक्ष ठहराया है, कि तुम परमेश्वर की कलीसिया की रखवाली करो, जिसे उसने अपने लहू से मोल लिया है।
यह उन झूठे भाइयों के कारण हुआ जो चोरी से घुस आए थे, कि उस स्वतंत्रता का जो मसीह यीशु में हमें मिली है, भेद लेकर हमें दास बनाएँ।
जिस ने अपने आप को हमारे लिये दे दिया कि हमें हर प्रकार के अधर्म से छुड़ा ले, और शुद्ध करके अपने लिये एक ऐसी जाति बना ले जो भले–भले कामों में सरगर्म हो।
इसलिये कि मसीह ने भी, अर्थात् अधर्मियों के लिये धर्मी ने, पापों के कारण एक बार दु:ख उठाया, ताकि हमें परमेश्वर के पास पहुँचाए; वह शरीर के भाव से तो घात किया गया, पर आत्मा के भाव से जिलाया गया।
वे यह नया गीत गाने लगे, “तू इस पुस्तक के लेने, और इसकी मुहरें खोलने के योग्य है; क्योंकि तूने वध होकर अपने लहू से हर एक कुल और भाषा और लोग और जाति में से परमेश्वर के लिये लोगों को मोल लिया है,