प्रभु, उठ! उनका सामना कर; उन्हें पराजित कर। हे प्रभु, अपनी तलवार द्वारा दुर्जन से मुझे छुड़ा,
सपन्याह 2:12 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘ओ इथियोपिआ! मैं अपनी तलवार से तेरा भी वध करूंगा।’ पवित्र बाइबल कूश के लोगों, इसका अर्थ तुम भी हो। यहोवा की तलवार तुम्हारे लोगों को मार डालेगी Hindi Holy Bible हे कूशियों, तुम भी मेरी तलवार से मारे जाओगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) हे कूशियो, तुम भी मेरी तलवार से मारे जाओगे। सरल हिन्दी बाइबल “हे कूश देश निवासियो, तुम भी मेरी तलवार से मारे जाओगे.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 हे कूशियों, तुम भी मेरी तलवार से मारे जाओगे। |
प्रभु, उठ! उनका सामना कर; उन्हें पराजित कर। हे प्रभु, अपनी तलवार द्वारा दुर्जन से मुझे छुड़ा,
प्रभु ने कहा था : ‘ओ असीरिया, धिक्कार है तुझे! तू मेरे क्रोध को चरितार्थ करनेवाला डंडा है; तू मेरी क्रोधाग्नि को सिद्ध करनेवाला सोंटा है।
ये सैनिक दूर देश से, आकाश के छोर से आए हैं। प्रभु अपने क्रोध के हथियारों से लैस होकर समस्त पृथ्वी को नष्ट करने के लिए आ रहा है।
तब प्रभु ने यह कहा, “जैसे मेरा सेवक यशायाह तीन वर्ष तक मिस्र देश और इथियोपिआ देश के विरुद्ध संकेत-चिह्न और चमत्कार स्वरूप नंगे बदन और नंगे पैर चलता-फिरता रहा,
क्योंकि मैं तेरा प्रभु परमेश्वर हूं; मैं तुझे बचानेवाला, इस्राएल का पवित्र परमेश्वर हूं। मैंने तेरे विमोचन के मूल्य में मिस्र देश दिया है, तेरे बदले में इथियोपिआ और सबा देश दिए हैं।
किन्तु मैं बेबीलोन के राजा की भुजा मजबूत करूंगा। मैं उसके हाथ में अपनी तलवार दूंगा। निस्सन्देह, मैं फरओ की भुजाओं को तोड़ दूंगा, और वह बेबीलोन के राजा के सामने ऐसे कराहेगा जैसा बुरी तरह घायल व्यक्ति कराहता है।