ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




व्यवस्थाविवरण 6:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

‘जब तेरा प्रभु परमेश्‍वर तुझे उस देश में लाएगा, जिसकी शपथ उसने तेरे पूर्वजों, अब्राहम, इसहाक, और याकूब से खाई थी कि वह तुझे उसे प्रदान करेगा; इसके साथ-साथ जब वह तुझे ये प्रदान करेगा; बड़े और अच्‍छे नगर, जिनको तूने नहीं बनाया;

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

“यहोवा तुम्हरा परमेश्वर तुम्हें उस देश में ले जाएगा जिसके लिए उसने तुम्हारे पूर्वजों—इब्राहीम, इसहाक और याकूब को देने का वचन दिया था। तब वह तुम्हें बड़े और सम्पन्न नगर देगा जिनहें तुमने नहीं बनाया।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

और जब तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे उस देश में पहुंचाए जिसके विषय में उसने इब्राहीम, इसहाक, और याकूब नाम, तेरे पूर्वजों से तुझे देने की शपथ खाई, और जब वह तुझ को बड़े बड़े और अच्छे नगर, जो तू ने नहीं बनाए,

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

“जब तेरा परमेश्‍वर यहोवा तुझे उस देश में पहुँचाए जिसके विषय में उसने अब्राहम, इसहाक, और याक़ूब नामक तेरे पूर्वजों से तुझे देने की शपथ खाई, और जब वह तुझ को बड़े बड़े और अच्छे नगर, जो तू ने नहीं बनाए,

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

तब याहवेह, तुम्हारे परमेश्वर जब तुम्हें उस देश में ले आएंगे, जिसके विषय में उन्होंने तुम्हारे पूर्वजों अब्राहाम, यित्सहाक और याकोब से प्रतिज्ञा की थी, कि वह तुम्हें यह देश देंगे, जिस देश में विशाल और भव्य नगर हैं, जिनका निर्माण तुम्हारे द्वारा नहीं किया गया,

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

“जब तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे उस देश में पहुँचाए जिसके विषय में उसने अब्राहम, इसहाक, और याकूब नामक, तेरे पूर्वजों से तुझे देने की शपथ खाई, और जब वह तुझको बड़े-बड़े और अच्छे नगर, जो तूने नहीं बनाए,

अध्याय देखें



व्यवस्थाविवरण 6:10
15 क्रॉस रेफरेंस  

प्रभु ने उसी दिन अब्राम के साथ विधान का संबंध स्‍थापित किया। उसने कहा, ‘मैं तेरे वंश को यह देश, अर्थात् मिस्र देश की नदी से महानदी फरात तक की भूमि देता हूं,


इसी देश में प्रवास कर। मैं तेरे साथ रहूँगा, और तुझे आशिष दूँगा। मैं तुझे और तेरे वंशजों को ये सब देश प्रदान करूँगा। जो शपथ मैंने तेरे पिता अब्राहम से खायी थी, उसे पूर्ण करूँगा।


प्रभु उसके पास खड़ा होकर कह रहा है, ‘मैं तेरे दादा अब्राहम का परमेश्‍वर, तेरे पिता इसहाक का परमेश्‍वर, प्रभु हूँ। जिस भूमि पर तू लेटा है, उसे मैं तुझे और तेरे वंश को प्रदान करूँगा।


उन्‍होंने कनान देश के किलाबंद नगरों पर, और उपजाऊ भूमि पर कब्‍जा कर लिया; उन्‍होंने उनके मकानों पर अधिकार कर लिया, जो धन-धान्‍य से भरे थे, जहाँ खुदे हुए हौद, अंगूर और जैतून के उद्यान थे; जहाँ असंख्‍य फलदायक वृक्ष थे। अत: उन्‍हें खाने के लिए भरपूर भोजन मिला, और वे खा-खाकर मुटा गए। वे तेरी अपार भलाई के कारण मजा करने लगे।


प्रभु ने उन्‍हें अन्‍य जातियों के देश दिए; और उन्‍हें अन्‍य लोगों के श्रम के फल पर अधिकार दिया,


उसने उनके सामने से राष्‍ट्रों को निकाल दिया, एवं भूमि को बांटकर उनकी पैतृक संपत्ति बना दी; उसने इस्राएल के कुलों को उनके शिविरों में बसा दिया।


देखो, मैंने तुम्‍हारे सम्‍मुख यह देश प्रस्‍तुत किया है। जो देश देने की शपथ, मैं-प्रभु ने तुम्‍हारे पूर्वज अब्राहम, इसहाक और याकूब से खाई थी कि मैं उन्‍हें तथा उनके पश्‍चात् उनके वंशजों को वह देश दूंगा, उसमें जाओ और उस पर अधिकार करो।”


‘जब तेरा प्रभु परमेश्‍वर उन जातियों का संहार कर देगा, जिनका देश तेरा प्रभु परमेश्‍वर तुझे दे रहा है, और जब तू उनको निकाल कर उनके नगरों में, उनके घरों में बस जाएगा,


जब मैं उन्‍हें दूध और शहद की नदियों वाले देश में पहुँचा दूंगा, जिसकी शपथ मैंने उनके पूर्वजों से खाई थी, और जब वे भरपेट खाकर तृप्‍त होंगे, उनकी देह पर चर्बी चढ़ जाएगी, तब वे दूसरे देवताओं की ओर उन्‍मुख हो जाएंगे और उनकी पूजा करेंगे। वे मेरा तिरस्‍कार करेंगे। वे मेरे विधान को भंग करेंगे।


जो कार्य प्रभु की दृष्‍टि में उचित और भला है, उसी को करना, जिससे तेरा भला हो और तू उस उत्तम देश में प्रवेश कर उसको अपने अधिकार में कर सके, जिसकी शपथ प्रभु ने तेरे पूर्वजों से खाई थी


उसने हमें वहाँ से बाहर निकाला था कि वह हमें उस देश में ले आए जिसकी शपथ उसने हमारे पूर्वजों से खाई थी कि वह उसको हमें प्रदान करेगा।


ऐसा न हो कि जब तू खा-पीकर तृप्‍त हो जाए और अच्‍छे-अच्‍छे मकान बनाकर उनमें रहने लगे,


‘ओ इस्राएल, सुन! आज तू अपने से अधिक महान और शक्‍तिशाली रष्‍ट्रों को निकालने के लिए यर्दन नदी पार करेगा। तू विशाल और गगन-चुम्‍बी परकोटे वाले नगरों को,


मैंने तुम्‍हें ऐसा देश दिया, जिसकी भूमि पर तुमने परिश्रम नहीं किया। मैंने तुम्‍हें ऐसे नगर दिए, जिनका निर्माण तुमने नहीं किया, पर तुम उनमें निवास करते हो। तुम ऐसे अंगूर के उद्यान और जैतून के वृक्षों के फल खाते हो, जिनको तुमने नहीं लगाया।