तुमने अपने भाई-बन्धु के बन्धक अकारण रख लिये हैं; तुमने नग्न व्यक्तियों के भी कपड़े उतार लिये हैं!
व्यवस्थाविवरण 24:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘जब तू अपने पड़ोसी को गिरवी के बदले में उधार देगा, तब उससे गिरवी की वस्तु छीनने के लिए उसके घर में प्रवेश मत करना। पवित्र बाइबल “जब तुम किसी व्यक्ति को किसी प्रकार का कर्ज दो तो उसके घर में गिरवी रखी गई चीज़ लेने के लिए मत जाओ। Hindi Holy Bible जब तू अपने किसी भाई को कुछ उधार दे, तब बन्धक की वस्तु लेने के लिये उसके घर के भीतर न घुसना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “जब तू अपने किसी भाई को कुछ उधार दे, तब बन्धक की वस्तु लेने के लिये उसके घर के भीतर न घुसना। सरल हिन्दी बाइबल जब तुम अपने पड़ोसी को किसी भी प्रकार का ऋण देते हो, तुम इससे संबंधित बंधक लेने के लिए उसके घर में प्रवेश नहीं करोगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “जब तू अपने किसी भाई को कुछ उधार दे, तब बन्धक की वस्तु लेने के लिये उसके घर के भीतर न घुसना। |
तुमने अपने भाई-बन्धु के बन्धक अकारण रख लिये हैं; तुमने नग्न व्यक्तियों के भी कपड़े उतार लिये हैं!
‘यदि तू अपने पड़ोसी के वस्त्र कभी बन्धक में रखे तो सूर्य के अस्त होने तक उसे लौटा देना;
क्योंकि वह उसकी चादर है, उसके शरीर का एकमात्र वस्त्र है। वह क्या ओढ़कर सोएगा? अत: जब वह मेरी दुहाई देगा तब मैं उसको सुनूंगा; क्योंकि मैं अनुग्रह-दाता परमेश्वर हूँ।
वरन् तू उसके लिए अपनी मुट्ठी खोल देना। जिस वस्तु का उसको अभाव हो, उसकी पूर्ति के लिए तू अवश्य उधार देना।
तू घर के बाहर खड़ा रहेगा, और वह मनुष्य, जिसको तूने उधार दिया है, गिरवी की वस्तु बाहर लाकर तुझे देगा।