तब अय्यूब ने अपना शरीर खुजाने के लिए एक ठीकरा लिया, और नगर के बाहर राख के ढेर पर बैठ गया।
विलापगीत 3:16 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु ने मेरे दांतों में कंकड़ भर दिए, और मुझे राख के ढेर पर बिठा दिया! पवित्र बाइबल उसने मेरे दांत पथरीली धरती पर गडा दिये। उसने मुझको मिट्टी में मिला दिया। Hindi Holy Bible उसने मेरे दांतों को कंकरी से तोड़ डाला, और मुझे राख से ढांप दिया है; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उस ने मेरे दाँतों को कंकरी से तोड़ डाला, और मुझे राख से ढाँप दिया है; सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने मुझे कंकड़ों पर दांत चलाने के लिए विवश कर दिया है; मुझे भस्म के ढेर में जा छिपने के लिए विवश कर दिया है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने मेरे दाँतों को कंकड़ से तोड़ डाला, और मुझे राख से ढाँप दिया है; |
तब अय्यूब ने अपना शरीर खुजाने के लिए एक ठीकरा लिया, और नगर के बाहर राख के ढेर पर बैठ गया।
उठ, प्रभु! हे मेरे परमेश्वर, मुझे बचा! तू मेरे समस्त शत्रुओं के जबड़े पर मारता है, तू दर्जनों के दांत तोड़ता है।
हे परमेश्वर, उनके दांत उनके मुंह ही में तोड़ दे। हे प्रभु, तरुण सिंहों के दन्तमूल उखाड़ ले।
छल-कपट से कमाई गई रोटी मनुष्य को खाते समय मीठी लगती है, परन्तु कुछ समय के पश्चात् उसका मुंह कंकड़ों से भर जाता है।
ओ मेरे नगर के निवासियो! पश्चात्ताप प्रकट करने के लिए टाट के वस्त्र पहनो और राख में लोटो! जैसे इकलौती संतान के निधन पर हृदय को चीरनेवाला विलाप होता है, वैसा ही शोर मचाओ! क्योंकि अचानक ही महाविनाशक हम पर टूट पड़नेवाला है।
यह खबर नीनवे के राजा को मिली। वह तत्काल अपने सिंहासन से उठा। उसने अपनी राजसी पोशाक उतारी, और टाट के वस्त्र पहिन लिए। तब वह राख के ढेर पर बैठ गया।
“यदि तुम्हारा पुत्र तुम से मछली माँगे, तो तुम में ऐसा कौन पिता है जो मछली के बदले उसे साँप देगा?