मृतक बाहर निकल आया। उसके हाथ और पैर पट्टियों से बंधे हुए थे और उसके मुख पर अंगोछा लपेटा हुआ था। येशु ने लोगों से कहा, “इसके बन्धन खोल दो और इसे जाने दो।”
यूहन्ना 20:5 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने झुक कर यह देखा कि पट्टियाँ पड़ी हुई हैं, किन्तु वह कबर के भीतर नहीं गया। पवित्र बाइबल उसने नीचे झुककर देखा कि वहाँ कफ़न के कपड़े पड़े हैं। किन्तु वह भीतर नहीं गया। Hindi Holy Bible और झुककर कपड़े पड़े देखे: तौभी वह भीतर न गया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और झुककर कपड़े पड़े देखे, तौभी वह भीतर न गया। नवीन हिंदी बाइबल और उसने झाँककर कफ़न को पड़े हुए देखा, फिर भी वह भीतर नहीं गया। सरल हिन्दी बाइबल उसने झुककर अंदर झांका और देखा कि वहां कपड़े की पट्टियों का ढेर लगा है किंतु वह भीतर नहीं गया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और झुककर कपड़े पड़े देखे: तो भी वह भीतर न गया। |
मृतक बाहर निकल आया। उसके हाथ और पैर पट्टियों से बंधे हुए थे और उसके मुख पर अंगोछा लपेटा हुआ था। येशु ने लोगों से कहा, “इसके बन्धन खोल दो और इसे जाने दो।”
उन्होंने येशु का शरीर लिया और यहूदियों की गाड़ने की प्रथा के अनुसार, उसे सुगन्धित द्रव्यों के साथ पट्टियों में लपेटा।
मरियम कबर के पास, बाहर रोती हुई खड़ी रही। उसने रोते-रोते झुक कर कबर के भीतर दृष्टि डाली
वे दोनों साथ-साथ दौड़े। दूसरा शिष्य पतरस को पीछे छोड़कर आगे निकल गया और कबर पर पहले पहुँचा।