ओ आलसी स्त्रियो, उठो और मेरी बात सुनो! ओ आत्म-सन्तुष्ट महिलाओ, मेरे शब्दों पर ध्यान दो!
यिर्मयाह 9:19 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सियोन से यह शोक गीत सुनाई दे रहा है: “हम बरबाद हो गए! हम अपमान से भूमि में गड़ गए। हमें अपने देश को छोड़ना पड़ा। शत्रुओं ने हमारे निवास-स्थान ध्वस्त कर दिए।” ’ पवित्र बाइबल “जोर से रोने की आवाजें सिय्योन से सुनी जा रही हैं। ‘हम सचमुच बरबाद हो गए। हम सचमुच लज्जित हैं। हमें अपने देश को छोड़ देना चाहिये, क्योंकि हमारे घर नष्ट और बरबाद हो गये हैं। हमारे घर अब केवल पत्थरों के ढेर हो गये हैं।’” Hindi Holy Bible सिय्योन से शोक का यह गीत सुन पड़ता है, हम कैसे नाश हो गए! हम क्यों लज्जा में पड़ गए हैं, क्योंकि हम को अपना देश छोड़ना पड़ा और हमारे घर गिरा दिए गए हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) सिय्योन से शोक का यह गीत सुनाई पड़ता है, ‘हम कैसे नष्ट हो गए! हम क्यों लज्जा में पड़ गए हैं, क्योंकि हम को अपना देश छोड़ना पड़ा और हमारे घर गिरा दिए गए हैं।’ ” सरल हिन्दी बाइबल क्योंकि ज़ियोन से यह विलाप सुनाई दे रहा है: ‘कैसे हो गया है हमारा विनाश! हम पर घोर लज्जा आ पड़ी है! क्योंकि हमने अपने देश को छोड़ दिया है क्योंकि उन्होंने हमारे आवासों को ढाह दिया है.’ ” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 सिय्योन से शोक का यह गीत सुन पड़ता है, ‘हम कैसे नाश हो गए! हम क्यों लज्जा में पड़ गए हैं, क्योंकि हमको अपना देश छोड़ना पड़ा और हमारे घर गिरा दिए गए हैं।’” |
ओ आलसी स्त्रियो, उठो और मेरी बात सुनो! ओ आत्म-सन्तुष्ट महिलाओ, मेरे शब्दों पर ध्यान दो!
तब प्रभु ने मुझ से कहा, ‘यदि मूसा और शमूएल भी मेरे सम्मुख खड़े हों, और यहूदा प्रदेश के लोगों के लिए दया की भीख मांगें, तो भी मेरा हृदय उनके प्रति नहीं पिघलेगा। उनको मेरी नजर से दूर करो, मेरी उपस्थिति से निकाल दो।
‘क्या इस्राएल गुलाम है? क्या वह घर में जन्मा हुआ दास है? तब फिर वह क्यों शिकार बना?
देखो, वह गरजते मेघों की तरह आ रहा है। बवण्डर के समान उसके रथ दौड़ रहे हैं। उसके घोड़ों की चाल बाज से अधिक तेज है। हाय! हाय! हम तो नष्ट हो जाएंगे।
विनाश पर विनाश का समाचार आ रहा है; सारा प्रदेश लूट लिया गया है। अचानक मेरे निवास-स्थान के तम्बू उखाड़ लिये गए, क्षण-भर में मेरी कनातें नष्ट हो गयीं।
जैसे मैंने तुम्हारे सब जाति-भाई-बंधुओं, एफ्रइम के वंशजों को अपने सामने से हटा दिया था, वैसे ही मैं तुम्हें अपने सम्मुख से निकाल दूंगा।
मैं कहता हूं, क्या वे अपने इस घिनौने काम से केवल मेरा क्रोध भड़काते हैं? नहीं, वे क्रोध भड़कने पर स्वयं अपना अहित करते हैं।
‘ “ओ इस्राएली कौम, अपने सिर के केश मुँड़ा, और उनको फेंक दे। मुण्डे पहाड़ी शिखरों पर जा, और शोक- गीत गा। क्योंकि प्रभु इस पीढ़ी से नाराज है, उसने इसको पूर्णत: त्याग दिया है!” ’
लोग उनको देखकर चिल्लाते हैं, ‘अशुद्ध! भागो! भागो! यहां से भागो। हमें स्पर्श मत करो।’ अत: वे इधर-उधर भटकने लगे। तब अन्य राष्ट्रों के लोगों ने यह कहा, ‘ये हमारे साथ अब नहीं रह सकते।’
हमारी पैतृक भूमि विदेशियों के हाथ में चली गई, हमारे निवास-स्थानों पर विजातियों ने कब्जा कर लिया है।
उनकी भूमि भी अशुद्ध हो गई थी। अत: मैंने उस भूमि के अधर्म के कारण उसे दण्ड दिया, और उसने अपने निवासियों को निकाल दिया।
ऐसा न हो कि तुम भी भूमि को अशुद्ध करो, और वह तुम्हें निकाल दे, जैसा उसने तुमसे पूर्व निवास करने वाली जातियों को निकाला था।
‘अत: तुम मेरी सब संविधियों और न्याय-सिद्धान्तों का पालन करना, और उनको व्यवहार में लाना जिससे वह देश जहां मैं तुम्हें ला रहा हूँ, तुम्हें नहीं निकाल सके।
उठो, और जाओ, यह विश्राम-स्थल नहीं है। तुम्हारी अशुद्धता के कारण निस्सन्देह उसका महासंहार होगा!’
उस समय तुम्हारे वर्ग का कवि तुम्हारी ओर से निन्दात्मक कहावत कहेगा, वह छाती पीट-पीटकर विलाप करेगा। वह कहेगा, “हम बर्बाद हो गए! प्रभु के लोगों की पैतृक भूमि का अधिकार दूसरों के हाथ में जा रहा है, प्रभु उसको हमारे हाथ से छीन रहा है। हमें बन्दी बनानेवालों के हाथ में वह हमारे खेतों को बांट रहा है।”
जैसे अन्धा व्यक्ति अन्धकार में टटोलता है वैसे तू दोपहर में टटोलेगा। तू अपने किसी काम में सफल नहीं होगा। अन्य राष्ट्र तुझ पर निरन्तर दमन करते और तुझको लूटते रहेंगे। तुझको बचानेवाला कोई न होगा।