पर यदि प्रभु यों कहेगा : “मैं तुझसे प्रसन्न नहीं हूँ” तो भी मैं उसकी इच्छा को स्वीकार करूँगा। जो उसकी दृष्टि में भला लगे, वही मेरे साथ करे।’
यिर्मयाह 26:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) देखो, मैं तुम्हारे हाथ में हूं। जो तुम्हारी दृष्टि में उचित और भला लगे, वही मेरे साथ करो। पवित्र बाइबल जहाँ तक मेरी बात है, मैं तुम्हारे वश में हूँ। मेरे साथ वह करो जिसे तुम अच्छा और ठीक समझते हो। Hindi Holy Bible देखो, मैं तुम्हारे वश में हूँ; जो कुछ तुम्हारी दृष्टि में भला और ठीक हो वही मेरे साथ करो। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) देखो, मैं तुम्हारे वश में हूँ; जो कुछ तुम्हारी दृष्टि में भला और ठीक हो वही मेरे साथ करो। सरल हिन्दी बाइबल जहां तक मेरा प्रश्न है, मैं तो आपकी कृपा पर निर्भर कर रहा हूं; मेरे साथ आप वही कीजिए जो कुछ आपको उपयुक्त लगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 देखो, मैं तुम्हारे वश में हूँ; जो कुछ तुम्हारी दृष्टि में भला और ठीक हो वही मेरे साथ करो। |
पर यदि प्रभु यों कहेगा : “मैं तुझसे प्रसन्न नहीं हूँ” तो भी मैं उसकी इच्छा को स्वीकार करूँगा। जो उसकी दृष्टि में भला लगे, वही मेरे साथ करे।’
जकर्याह के पिता यहोयादा ने राजा योआश के साथ भलाई की थी। किन्तु राजा योआश इस भलाई को भूल गया; और उसके पुत्र की हत्या कर दी। जब जकर्याह का प्राण निकल रहा था तब उसने यह कहा, ‘प्रभु यह देखे और इसका प्रतिशोध करे।’
और उससे यह कहा, ‘यह चान्दी और यह कौम मैंने तुम्हें दी। तुम्हें जो भला लगे, तुम उनके साथ करो।’
पर यह अच्छी तरह समझ लो कि अगर तुम मुझे प्राण-दण्ड दोगे, तो तुम निर्दोष मनुष्य की हत्या करने के कारण दोषी ठहरोगे, और मेरी हत्या का दोष तुम पर, इस नगर पर और नगर-निवासियों के मत्थे पड़ेगा। क्योंकि यह सच है कि प्रभु ने मुझे तुम्हें यह वचन सुनाने के लिए भेजा है।’
राजा सिदकियाह ने कहा, ‘देखो, वह तुम्हारे हाथ में है; क्योंकि राजा भी तुम्हारी इच्छा के विरुद्ध कुछ नहीं कर सकता।’
शद्रक, मेशक और अबेदनगो ने राजा को उत्तर दिया, “महाराज, इस सम्बन्ध में हम उत्तर देना आवश्यक नहीं समझते।
देखिए, हम आपके अधिकार में हैं। अब आपको अपनी दृष्टि में जो कार्य भला लगे, वह हमारे साथ कीजिए।’