इस पीड़ित व्यक्ति ने प्रभु को पुकारा, और प्रभु ने उसकी प्रार्थना सुनी; प्रभु ने उसके सब संकटों से उसको बचाया।
यिर्मयाह 20:13 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु के लिए स्तुतिगान गाओ; प्रभु की स्तुति करो! क्योंकि उसने दुष्कर्मियों के हाथ से गरीब के प्राण मुक्त किए हैं। पवित्र बाइबल यहोवा के लिये गाओ! यहोवा की स्तुति करो! यहोवा दीनों के जीवन की रक्षा करता है! वह उन्हें दुष्ट लोगों की शक्ति से बचाता है! Hindi Holy Bible यहोवा के लिये गाओ; यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि वह दरिद्र जन के प्राण को कुकमिर्यों के हाथ से बचाता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यहोवा के लिये गाओ; यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि वह दरिद्र जन के प्राण को कुकर्मियों के हाथ से बचाता है। सरल हिन्दी बाइबल याहवेह के लिए गायन हो! याहवेह का स्तवन हो! क्योंकि उन्होंने निस्सहाय के प्राणों को बुरे बंधन से उद्धार प्रदान किया है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यहोवा के लिये गाओ; यहोवा की स्तुति करो! क्योंकि वह दरिद्र जन के प्राण को कुकर्मियों के हाथ से बचाता है। |
इस पीड़ित व्यक्ति ने प्रभु को पुकारा, और प्रभु ने उसकी प्रार्थना सुनी; प्रभु ने उसके सब संकटों से उसको बचाया।
वह प्रजा के पीड़ित लोगों का न्याय करे; वह दरिद्र की सन्तान की रक्षा करे, और अत्याचारियों का दमन करे।
तू गरीबों का सुदृढ़ आश्रय रहा है; तू संकट में पड़े निर्धन का सहारा रहा है। तू तूफान से रक्षा करनेवाला शरण-स्थल, ग्रीष्म-ताप से बचानेवाली शीतल छाया है। निर्दयी जन का फूत्कार उस तूफान के झोंके-सा है, जो दीवार से टकराता है;
‘मैं दुर्जनों के हाथ से तुझे छुड़ाऊंगा; हिंसक व्यक्तियों के पंजे से तुझे मुक्त करूंगा।’
प्रभु यों कहता है : ‘याकूब के स्वागत में उल्लासपूर्वक उच्च स्वर में गाओ। पहाड़ों के शिखरों से ऊंचे स्वर में जय-जयकार करो; प्रभु के इस कार्य के लिए यह घोषित करो; प्रभु की स्तुति करो, और यह कहो, “प्रभु ने इस्राएल के बचे हुए लोगों का, अपने निज लोगों का उद्धार किया।” ’