यिर्मयाह 13:24 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जैसे मरुस्थल का पवन भूसे को उड़ा ले जाता है वैसे ही प्रभु तुझको तितर-बितर कर देगा। पवित्र बाइबल “मैं तुम्हें अपना घर छोड़ने को विवश करुँगा, जब तुम भागोगे तब हर दिशा में दौड़ोगे। तुम उस भूसे की तरह होगे जिसे मरुभूमि की हवा उड़ा ले जाती है। Hindi Holy Bible इस कारण मैं उन को ऐसा तितर-बितर करूंगा, जैसा भूसा जंगल के पवन से तितर-बितर किया जाता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इस कारण मैं उनको ऐसा तितर–बितर करूँगा, जैसा भूसा जंगल के पवन से तितर–बितर किया जाता है। सरल हिन्दी बाइबल “इसलिये मैं उन्हें इस प्रकार बिखरा दूंगा, जैसे पवन द्वारा भूसी मरुभूमि में उड़ा दी जाती है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इस कारण मैं उनको ऐसा तितर-बितर करूँगा, जैसा भूसा जंगल के पवन से तितर-बितर किया जाता है। |
यह सच है, कि राष्ट्र भयंकर बाढ़ की तरह दहाड़ रहे हैं; पर वे प्रभु की डांट से सिर पर पैर रखकर भागेंगे, जैसे पवन के सम्मुख पहाड़ी पर भूसा उड़ता है; जैसे बवन्डर से धूल उड़ती है।
तू उन्हें ओसाएगा, और हवा उन्हें उड़ा ले जाएगी; तूफान उन्हें छितरा देगा। तब तू प्रभु में हर्षित होगा, तू इस्राएल के पवित्र परमेश्वर के कारण गौरव प्राप्त करेगा।
पूरबी वायु के समान मैं उन को शत्रुओं के सम्मुख बिखेर दूंगा; उनकी विपत्ति के दिन मैं उनको अपना मुंह नहीं, बल्कि पीठ दिखाऊंगा!’
मैं इनको विश्व की समस्त जातियों में बिखेर दूंगा, जिन को न ये जानते हैं, और न इनके पूर्वज ही जानते थे। मैं इनके पीछे अपनी तलवार लगा दूंगा; और जब तक वह उनको मौत के घाट न उतार देगी, तब तक वह उनके पीछे लगी रहेगी।’
‘मुझ में निवास करनेवाले सब योद्धाओं को स्वामी ने मौत के घाट उतार दिया। स्वामी ने मेरे विरुद्ध ऐसे दल को बुलाया जिसने मेरे जवानों को रौंद डाला। स्वामी ने यहूदा प्रदेश की कुंआरी कन्या को पेर दिया, जैसे रस-कुण्ड में अंगूर पेरा जाता है।
उसके सैन्य-दल का प्रत्येक नायक तलवार से मौत के घाट उतारा जाएगा, और बचे हुए सैनिक सब दिशाओं में तितर-बितर हो जाएंगे। तब तुम्हें मालूम होगा कि मैं ही प्रभु हूं, जिसने यह कहा है।’
‘तेरी आबादी का एक-तिहाई भाग महामारी से मर जाएगा। वे तेरे सामने अकाल से मर जाएंगे। आबादी का दूसरा एक-तिहाई भाग नगर के चारों ओर शत्रु की तलवार से मारा जाएगा, और शेष तीसरे भाग को मैं सब दिशाओं में बिखेर दूंगा, और तलवार खींच कर उनका पीछा करूंगा।
जब यरूशलेम की घेराबन्दी के दिन पूरे हो जाएंगे, तब बालों के एक भाग को नगर के भीतर आग में जला देना, और दूसरे भाग को नगर के चारों ओर तलवार से टुकड़े-टुकड़े कर देना। शेष तिहाई भाग को हवा में उड़ा देना और मैं तलवार खींच कर उसके पीछे चलाऊंगा।
‘फिर भी ओ इस्राएलियो, मैं तुम में से कुछ लोगों को जीवित छोड़ दूंगा। कुछ लोग तलवार की मार से बच जाएंगे, और वे अन्य राष्ट्रों में तितर-बितर हो जाएंगे। अन्य देशों में बिखरे हुए ये ही लोग बचेंगे।
अत: वे सबेरे के कुहरे के समान अथवा प्रात: काल की ओस की बूंद के सदृश लुप्त हो जाएंगे। वे खलियान से उड़नेवाले भूसे के समान या चिमनी से निकलनेवाले धुएँ के सदृश उड़ जाएंगे।
मैं तुम्हें अनेक राष्ट्रों में तितर-बितर करूंगा और तुम्हारे विरुद्ध स्वयं मैं म्यान से तलवार निकालूंगा। तुम्हारा देश निर्जन हो जाएगा। तुम्हारे नगर उजाड़ हो जाएंगे।
इसके पूर्व कि तुम भूसे के सदृश उड़ा दिए जाओ, इसके पहले कि तुम पर प्रभु का भयंकर क्रोध टूट पड़े, इसके पहले कि प्रभु का प्रकोप-दिवस तुम पर छा जाए।
लोग तलवार की धार से मृत्यु के घाट उतारे जाएँगे। उन को बन्दी बना कर सब राष्ट्रों में ले जाया जाएगा और यरूशलेम गैर-यहूदी राष्ट्रों द्वारा तब तक रौंदा जाएगा, जब तक उन राष्ट्रों का समय पूरा न हो जाए।
प्रभु तुझको पृथ्वी के एक सीमांत से दूसरे सीमांत तक, पृथ्वी की विभिन्न जातियों में तितर-बितर कर देगा। वहाँ तू उन पराए देवताओं की लकड़ी और पत्थर की मूर्तियों की पूजा करेगा जिन्हें न तू जानता है और न तेरे पूर्वज जानते थे।
मैंने कहा था, मैं इन्हें दूर देशों में तितर-बितर कर दूंगा। मैं मनुष्यों के मध्य से इनका स्मृति-चिह्न मिटा डालूंगा।
प्रभु तुम्हें विभिन्न जातियों में तितर-बितर कर देगा। जहां प्रभु तुम्हें ले जाएगा, उन राष्ट्रों के मध्य तुम अल्प संख्या में रह जाओगे।