ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




यहोशू 22:4 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

अब प्रभु परमेश्‍वर ने अपने वचन के अनुसार तुम्‍हारे जाति-भाई-बहिनों को शान्‍ति प्रदान की है। अत: अपने निवास-स्‍थान को, अपने पैतृक-अधिकार के भूमि-भाग को लौट जाओ। वह प्रभु के सेवक मूसा ने तुम्‍हें यर्दन नदी के उस पार दिया है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने इस्राएल के लोगों को शान्ति देने का वचन दिया था। अत: अब यहोवा ने अपना वचन पूरा कर दिया है। इस समय तुम लोग अपने घर लौट सकते हो। तुम लोग, अपने उस प्रदेश में जा सकते हो जो तुम्हें दिया गया है। यह प्रदेश यरदन नदी के पूर्व में है। यह वही प्रदेश है जिसे यहोवा के सेवक मूसा ने तुम्हें दिया।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

और अब तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम्हारे भाइयों को अपने वचन के अनुसार विश्राम दिया है; इसलिये अब तुम लौटकर अपने अपने डेरों को, और अपनी अपनी निज भूमि में, जिसे यहोवा के दास मूसा ने यरदन पार तुम्हें दिया है चले जाओ।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

और अब तुम्हारे परमेश्‍वर यहोवा ने तुम्हारे भाइयों को अपने वचन के अनुसार विश्राम दिया है; इसलिये अब तुम लौटकर अपने अपने डेरों को, और अपनी निज भूमि में, जिसे यहोवा के दास मूसा ने यरदन पार तुम्हें दिया है, चले जाओ।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

और अब, उनसे की गई अपनी प्रतिज्ञा के अनुसार याहवेह, तुम्हारे परमेश्वर ने तुम्हारे भाई-बंधुओं को शान्तिपूर्ण और आरामदायक वातावरण दिया. अब तुम अपने तंबू में जाओ, जिसका अधिकार तुम्हें दिया गया है, जो तुम्हें यरदन के पार याहवेह के सेवक मोशेह द्वारा मिला है.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

और अब तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम्हारे भाइयों को अपने वचन के अनुसार विश्राम दिया है; इसलिए अब तुम लौटकर अपने-अपने डेरों को, और अपनी-अपनी निज भूमि में, जिसे यहोवा के दास मूसा ने यरदन पार तुम्हें दिया है चले जाओ। (इब्रा. 4:8)

अध्याय देखें



यहोशू 22:4
16 क्रॉस रेफरेंस  

‘क्‍या प्रभु परमेश्‍वर तुम्‍हारे साथ नहीं है? क्‍या उसने तुम्‍हारे चारों ओर शान्‍ति प्रदान नहीं की है? उसने इस देश के निवासियों को मेरे हाथ में सौंप दिया है। सारा देश प्रभु के सम्‍मुख उसके निज लोग इस्राएलियों के अधीन हो गया है।


प्रभु ने कहा, ‘मेरी उपस्‍थिति तेरे साथ जाएगी। मैं तुझे विश्राम दूँगा।’


जब तक इस्राएली समाज के प्रत्‍येक व्यक्‍ति का भूमि पर पैतृक अधिकार नहीं हो जाएगा, तब तक हम अपने घर नहीं लौटेंगे।


तुम अब तक विश्राम-स्‍थल पर, अपनी पैतृक-भूमि पर, जो तुम्‍हारा प्रभु परमेश्‍वर तुम्‍हें दे रहा है, नहीं पहुँचे हो।


हमने उनका देश ले लिया, और पैतृक अधिकार के लिए उसे रूबेन तथा गाद कुल और मनश्‍शे के आधे गोत्र को दे दिया।


जब तक प्रभु तुम्‍हारे भाई-बन्‍धुओं को भी तुम्‍हारे समान शान्‍ति-स्‍थल नहीं प्रदान करेगा और वे उस प्रदेश को अपने अधिकार में नहीं कर लेंगे जो तुम्‍हारा प्रभु परमेश्‍वर उन्‍हें यर्दन नदी के उस पार प्रदान कर रहा है। तत्‍पश्‍चात् तुम में से प्रत्‍येक व्यक्‍ति अपने-अपने अधिकार-क्षेत्र को, जो मैंने उसे प्रदान किया है, लौट आएगा।”


यदि “यहोशुअ” इस्राएलियों को विश्रामस्‍थान में ले गया होता, तो परमेश्‍वर बाद में किसी दूसरे दिन की चर्चा नहीं करता।


जब तक प्रभु तुम्‍हारे जाति-भाई-बन्‍धुओं को भी तुम्‍हारे सामान विश्राम-स्‍थल न दे। जब उस देश की भूमि पर, जो प्रभु परमेश्‍वर तुम्‍हें प्रदान कर रहा है, उनका अधिकार हो जाएगा, तब तुम अपने अधिकार क्षेत्र में लौट आना। तुम इस भूमि पर अधिकार करना, जो प्रभु के सेवक मूसा ने तुम्‍हें यहां यर्दन नदी के पूर्वी भाग में दी है।’


प्रभु के सेवक मूसा और इस्राएली लोगों ने उन्‍हें पराजित कर, उनकी भूमि पैतृक-अधिकार के लिए रूबेन तथा गाद कुल और अर्ध मनश्‍शे गोत्र को प्रदान कर दी थी।


मूसा ने रूबेन कुल के परिवारों को उनकी संख्‍या के अनुसार पैतृक अधिकार के लिए भूमि प्रदान की थी।


रूबेन और गाद के कुलों तथा मनश्‍शे गोत्र के आधे लोगों को यर्दन नदी की पूर्व दिशा की भूमि पैतृक-अधिकार में प्राप्‍त हुई। प्रभु के सेवक मूसा ने उन्‍हें यही भूमि-भाग दिया था।


तुमने इतने दिन तक, आज तक, अपने जाति-भाई-बहिनों को अकेला नहीं छोड़ा, वरन् अपने प्रभु परमेश्‍वर की आज्ञाओं का तत्‍परता से पालन किया।