ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




यहेजकेल 7:17 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

उनके हाथों में बल नहीं रहा। डर से उनके पैर कांप रहे हैं;

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

लोग इतने थके और खिन्न होंगे कि बाहें भी नहीं उठा पाएंगे। उनके पैर पानी की तरह ढीले होंगे।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

सब के हाथ ढीले और सब के घुटने अति निर्बल हो जाएंगे।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

सब के हाथ ढीले और सब के घुटने अति निर्बल हो जाएँगे।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

हर एक के हाथ पंगु हो जाएंगे; हर एक के घुटने पानी के नाई कमजोर हो जाएंगे!

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

सब के हाथ ढीले और सब के घुटने अति निर्बल हो जाएँगे।

अध्याय देखें



यहेजकेल 7:17
7 क्रॉस रेफरेंस  

उनके विषय में खबर सुनकर हमारे हाथ-पैर सुन्न पड़ गए। जैसे प्रसव-पीड़ित स्‍त्री दर्द से चीखती है, वैसे ही हम आतंक और डर से चीख रहे हैं।


ओ मानव, छाती पीटकर रो, और शोक मना; क्‍योंकि मेरी तलवार मेरे ही निज लोगों के विरुद्ध, मियान से निकली है। इस्राएल के समस्‍त उच्‍चाधिकारी भी मेरे निज लोगों के साथ तलवार से मौत के घाट उतारे जाएंगे। इसलिए तू छाती पीट-पीटकर रो।


जब वे तुझ से पूछेंगे, “आप क्‍यों दु:ख मना रहे हैं?” तब तू उनको बताना, “समाचार के कारण; क्‍योंकि ऐसी घटना घटनेवाली है जिसको देखकर सब लोगों का हृदय कांप उठेगा, उनके हाथ सुन्न पड़ जाएंगे। वे भय से मूच्‍छिर्त हो जाएंगे। वे अपने पैरों पर खड़े न हो सकेंगे। देखो, महाविनाश आ रहा है। यह विनाशकारी घटना अवश्‍य घटेगी,” स्‍वामी-प्रभु की यही वाणी है।’


जब मैं तेरे कुकर्मों के अनुसार तेरा न्‍याय करूंगा, और तुझको दण्‍ड दूंगा, तब तू मेरे न्‍याय को सह सकेगा? क्‍या तुझ में इतना साहस है? क्‍या तेरी भुजाओं में इतना बल है कि मेरे प्रहार को झेल सके? जो मैं करने जा रहा हूं, वह मै-प्रभु ने तुझसे कह दिया, और मैं अपने निश्‍चय के अनुसार तुझे दण्‍ड दूंगा।


राजा के मुख का रंग बदल गया। उसके हृदय में अनेक विचार उठे, जिन्‍होंने उसको व्‍याकुल कर दिया। उसके हाथ-पैर कांपने लगे, और घुटने आपस में टकराने लगे।


इसलिए ढीले हाथों तथा शिथिल घुटनों को सबल बना लें