जो मनुष्य बुद्धिमानों का सत्संग करता है, वह स्वयं बुद्धिमान बनता है; पर मूर्खों का साथी विपत्ति में पड़ता है।
मरकुस 4:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब येशु एकांत में थे तब उनके अनुयायियों और बारह प्रेरितों ने उन से दृष्टान्तों का अर्थ पूछा। पवित्र बाइबल फिर जब वह अकेला था तो उसके बारह शिष्यों समेत जो लोग उसके आसपास थे, उन्होंने उससे दृष्टान्तों के बारे में पूछा। Hindi Holy Bible जब वह अकेला रह गया, तो उसके साथियों ने उन बारह समेत उस से इन दृष्टान्तों के विषय में पूछा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब वह अकेला रह गया, तो उसके साथियों ने उन बारह समेत उससे इन दृष्टान्तों के विषय में पूछा। नवीन हिंदी बाइबल जब वह अकेला था, तो उसके साथी उन बारहों के साथ उससे इन दृष्टांतों के विषय में पूछने लगे। सरल हिन्दी बाइबल जैसे ही शिष्यों और अन्य साथियों ने मसीह येशु को अकेला पाया, उन्होंने मसीह येशु से दृष्टान्तों के विषय में पूछा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब वह अकेला रह गया, तो उसके साथियों ने उन बारह समेत उससे इन दृष्टान्तों के विषय में पूछा। |
जो मनुष्य बुद्धिमानों का सत्संग करता है, वह स्वयं बुद्धिमान बनता है; पर मूर्खों का साथी विपत्ति में पड़ता है।
उन्होंने दृष्टान्तों द्वारा उन्हें बहुत-सी बातों की शिक्षा दी। उन्होंने कहा, “एक किसान बीज बोने निकला।
येशु लोगों को विदा कर घर आए। उनके शिष्यों ने उनके पास आ कर कहा, “खेत के जंगली बीज का दृष्टान्त हमें समझा दीजिए।”
येशु ने उत्तर दिया, “परमेश्वर के राज्य का भेद तुम्हें दिया गया है; पर उन के लिए जो बाहर हैं प्रत्येक बात पहेली है,
वह बिना दृष्टान्त के लोगों से कुछ नहीं कहते थे, लेकिन एकान्त में अपने शिष्यों को सब बातें समझा देते थे।
जब येशु लोगों को छोड़ कर घर के भीतर आए, तो उनके शिष्यों ने इस दृष्टान्त का अर्थ पूछा।