बड़ी पुत्री को एक पुत्र उत्पन्न हुआ। उसने उसका नाम मोआब रखा। वह आज तक मोआबी जाति का राष्ट्र-पिता माना जाता है।
भजन संहिता 83:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उनके साथ ऐसा व्यवहार कर, जैसा तूने मिद्यानियों के साथ किया था; जैसा तूने किशोन नदी पर सीसरा और याबीन के साथ किया था। पवित्र बाइबल हे परमेश्वर, तू शत्रु वैसे हरा जैसे तूने मिद्यानी लोगों, सिसरा, याबीन को किशोन नदी के पास हराया। Hindi Holy Bible इन से ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, जो एन्दोर में नाश हुए, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इन से ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, नवीन हिंदी बाइबल इनके साथ वैसा ही व्यवहार कर जैसा तूने मिद्यानियों के साथ, तथा कीशोन नदी पर सीसरा और याबीन के साथ किया था, सरल हिन्दी बाइबल उनके साथ आप वही कीजिए, जो आपने मिदियान के साथ किया था, जो आपने सीसरा के साथ किया था, जो आपने कीशोन नदी पर याबीन के साथ किया था, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, |
बड़ी पुत्री को एक पुत्र उत्पन्न हुआ। उसने उसका नाम मोआब रखा। वह आज तक मोआबी जाति का राष्ट्र-पिता माना जाता है।
छोटी पुत्री को भी एक पुत्र उत्पन्न हुआ। उसने उसका नाम बेनअम्मी रखा। वह आज तक अम्मोनी जाति का राष्ट्र-पिता माना जाता है।
मैं, सेनाओं का प्रभु, उन पर चाबुक से प्रहार करूंगा; जैसा मैंने ओरेब चट्टान पर मिद्यानी सेना के विरुद्ध किया था। जैसा मैंने लाल सागर पर डंडे से प्रहार किया था वैसा ही अब मैं फरात नदी पर उसको उठाऊंगा।
तूने इस्राएली राष्ट्र की गुलामी के जूए को, उसके कन्धे की कांवर को, अत्याचारी की लाठी को तोड़ दिया है, जैसे मिद्यानी सेना के युद्ध-दिवस पर तूने किया था।
मैं तेरा सामना करने के लिए याबीन के सेनापति सीसरा को, उसके रथ और सेना के साथ, किशोन नदी के तट पर खींचकर लाऊंगा। तब मैं उसे तेरे हाथ में सौंप दूँगा।” ’
कीशोन की प्रचण्ड धारा ने, सतत प्रवाहित प्रचण्ड धारा ने, कीशोन की प्रचण्ड धारा ने उन्हें बहा दिया। ओ मेरे प्राण, साहस से आगे बढ़!