ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 66:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

जब मैं संकट में था तब उन मन्नतों को मैंने अपने ओंठों से उच्‍चारा था; उनको अपने मुंह से स्‍वीकार किया था।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

जो मैं ने मुंह खोलकर मानीं, और संकट के समय कही थीं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

जो मैं ने मुँह खोलकर मानीं, और संकट के समय कही थीं।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

जो संकट के समय मैंने मुँह खोलकर कही और मानी थीं।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

वे सभी प्रतिज्ञाएं, जो विपत्ति के अवसर पर स्वयं मैंने अपने मुख से की थी.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

जो मैंने मुँह खोलकर मानीं, और संकट के समय कही थीं।

अध्याय देखें



भजन संहिता 66:14
9 क्रॉस रेफरेंस  

तत्‍पश्‍चात् हम तैयार होंगे और बेत-एल नगर को जाएंगे। मैं वहाँ उस ईश्‍वर के लिए एक वेदी निर्मित करूँगा जिसने संकट के दिन मुझे उत्तर दिया था।’


‘मैंने संकट में प्रभु को पुकारा; मैंने अपने परमेश्‍वर की दुहाई दी। उसने अपने मन्‍दिर से मेरी वाणी सुनी; मेरी दुहाई उसके कानों में पहुँची।


मैंने संकट में प्रभु को पुकारा, मैंने अपने परमेश्‍वर की दुहाई दी। उसने अपने मंदिर से मेरी वाणी सुनी, मेरी दुहाई उसके कानों में पहुँची।


परन्‍तु जिस दिन उसका पति उनके विषय में सुनता है, यदि वह उसी दिन उनको पूर्णत: रद्द कर देता है, तो मन्नत अथवा व्रत के सम्‍बन्‍ध में उसके मुंह से निकले हुए शब्‍दों का पालन अनिवार्य नहीं होगा। उसके पति ने उनको रद्द कर दिया है; अत: प्रभु उसे क्षमा करेगा।


‘यदि कोई पुरुष प्रभु के लिए मन्नत मानता है, अथवा शपथ खाकर व्रत लेता है। तो वह अपना वचन भंग नहीं करेगा; वरन् अपने मुंह से निकले प्रत्‍येक शब्‍द के अनुसार कार्य करेगा।


किन्‍तु जिस दिन उसका पति उसके विषय में सुनता है, यदि वह उसी दिन उसको अनुमति नहीं देता, तो वह उसकी मन्नत अथवा बिना सोच-विचार कर लिए गए व्रत को रद्द कर देता है। प्रभु उसे क्षमा करेगा।


उसने प्रभु से यह स्‍पष्‍ट मन्नत मानी, ‘हे स्‍वर्गिक सेनाओं के प्रभु, यदि तू अपनी सेविका के दु:ख पर निश्‍चय ही दृष्‍टि करेगा, मेरी सुधि लेगा, अपनी सेविका को नहीं भूलेगा, और मुझे, अपनी सेविका को एक पुत्र प्रदान करेगा तो मैं उसे जीवन भर के लिए तुझ-प्रभु की सेवा में अर्पित कर दूँगी। उसके सिर पर उस्‍तरा कभी नहीं फेरा जाएगा।’