येशु के इन शब्दों से उनके सब विरोधी लज्जित हो गये; लेकिन सारी जनता उनके समस्त महिमामय कार्यों को देख कर आनन्दित हुई।
प्रेरितों के काम 3:9 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सारी जनता ने उस को चलते-फिरते तथा परमेश्वर की स्तुति करते हुए देखा। पवित्र बाइबल सभी लोगों ने उसे चलते और परमेश्वर की स्तुति करते देखा। Hindi Holy Bible सब लोगों ने उसे चलते फिरते और परमेश्वर की स्तुति करते देखकर। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) सब लोगों ने उसे चलते फिरते और परमेश्वर की स्तुति करते देखकर, नवीन हिंदी बाइबल सब लोगों ने उसे चलते-फिरते और परमेश्वर की स्तुति करते हुए देखा, सरल हिन्दी बाइबल वहां सभी ने उसे चलते फिरते और परमेश्वर का गुणगान करते हुए देखा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 सब लोगों ने उसे चलते फिरते और परमेश्वर की स्तुति करते देखकर, |
येशु के इन शब्दों से उनके सब विरोधी लज्जित हो गये; लेकिन सारी जनता उनके समस्त महिमामय कार्यों को देख कर आनन्दित हुई।
जब लोगों ने देखा कि पौलुस ने क्या किया है, तो वे लुकाओनियाई भाषा में बोल उठे, “देवता मनुष्यों का रूप धारण कर हमारे पास उतरे हैं।”
“हम इन लोगों के साथ क्या करें? यरूशलेम में रहने वाले सभी लोगों को यह मालूम हो गया कि इन्होंने एक अपूर्व चमत्कार दिखाया है। हम यह अस्वीकार नहीं कर सकते।
इस पर उन्होंने पतरस और योहन को फिर धमका कर छोड़ दिया; क्योंकि जनता के कारण उन्हें दंड देने का कोई दांव नहीं मिला। सब लोग इस घटना के कारण परमेश्वर की स्तुति कर रहे थे।