प्रेरितों के काम 27:31 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस पर पौलुस ने शतपति और सैनिकों से कहा, “यदि ये जलयान पर नहीं रहेंगे, तो आप लोग बच नहीं सकते।” पवित्र बाइबल तभी सेनानायक से पौलुस ने कहा, “यदि ये लोग जहाज़ पर नहीं रुके तो तुम भी नहीं बच पाओगे।” Hindi Holy Bible तो पौलुस ने सूबेदार और सिपाहियों से कहा; यदि ये जहाज पर न रहें, तो तुम नहीं बच सकते। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तो पौलुस ने सूबेदार और सैनिकों से कहा, “यदि ये जहाज पर न रहें, तो तुम भी नहीं बच सकते।” नवीन हिंदी बाइबल तब पौलुस ने शतपति और सैनिकों से कहा, “यदि ये जहाज़ पर नहीं रहे, तो तुम भी बच नहीं सकते।” सरल हिन्दी बाइबल पौलॉस ने शताधिपति और सैनिकों को चेतावनी देते हुए कहा, “यदि ये लोग जलयान पर न रहे तो आप भी जीवित न रह सकेंगे.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तो पौलुस ने सूबेदार और सिपाहियों से कहा, “यदि ये जहाज पर न रहें, तो तुम भी नहीं बच सकते।” |
पिता जिन्हें मुझ को सौंप देता है, वे सब मेरे पास आएँगे और जो मेरे पास आता है, मैं उसे कभी बाहर नहीं निकालूँगा;
किन्तु शतपति ने पौलुस की बातों की अपेक्षा कप्तान और जलयान के मालिक की बात पर अधिक ध्यान दिया।
किन्तु नाविक जलयान से भागना चाह रहे थे, इसलिए उन्होंने जलयान के अगले भाग से लंगर डालने के बहाने डोंगी पानी में उतार दी।
और शेष लोग तख्तों या जलयान की दूसरी चीज़ों के सहारे पीछे आ जायें। इस प्रकार सब-के-सब तट पर सकुशल पहुँच गये।