आसा उसका सामना करने के लिए निकला। उन्होंने सापता घाटी में, मारेशा में युद्ध के लिए पंिक्त बांधी।
न्यायियों 1:17 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यहूदा के वंशज अपने जाति-भाई शिमोन के वंशजों के साथ गए। उन्होंने सफत नगर में निवास करने वाले कनानी लोगों को पराजित किया और नगर को पूर्णत: नष्ट कर दिया। इसलिए उस नगर का नाम ‘होर्माह’ पड़ा। पवित्र बाइबल कुछ कनानी लोग सपत नगर में भी रहते थे। इसलिए यहूदा के लोग और शिमोन के परिवार समूह के लोगों ने उन कनानी लोगों पर आक्रमण किया। उन्होंने नगर को पूर्णत: नष्ट कर दिया। इसलिये उन्होंने नगर का नाम होर्मा रखा। Hindi Holy Bible फिर यहूदा ने अपने भाई शिमोन के संग जा कर सपत में रहने वाले कनानियों को मार लिया, और उस नगर को सत्यानाश कर डाला। इसलिये उस नगर का नाम होर्मा पड़ा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर यहूदा ने अपने भाई शिमोन के संग जाकर सपत में रहनेवाले कनानियों को मार लिया, और उस नगर का सत्यानाश कर डाला। इसलिये उस नगर का नाम होर्मा पड़ा। सरल हिन्दी बाइबल तब यहूदाह वंशजों ने अपने भाई शिमओन वंशजों के साथ जाकर सेफथ में निवास कर रहे कनानियों को मार दिया, और नगर का पूरा विनाश कर दिया. सो इस नगर का नाम होरमाह पड़ गया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर यहूदा ने अपने भाई शिमोन के संग जाकर सपत में रहनेवाले कनानियों को मार लिया, और उस नगर का सत्यानाश कर डाला। इसलिए उस नगर का नाम होर्मा पड़ा। |
आसा उसका सामना करने के लिए निकला। उन्होंने सापता घाटी में, मारेशा में युद्ध के लिए पंिक्त बांधी।
तब उस पहाड़ी क्षेत्र में रहने वाले अमालेकी और कनानी लोगों ने उन पर आक्रमण कर दिया। उन्होंने इस्राएलियों को पराजित कर दिया और होर्मा नगर तक उनका पीछा किया।
प्रभु ने इस्राएलियों की वाणी सुनी। उसने कनानियों को उनके हाथ में सौंप दिया। अत: इस्राएलियों ने उनको एवं उनके नगरों को पूर्णत: ध्वस्त कर दिया। इस कारण उस स्थान का नाम ‘होर्मा’ पड़ा।
अत: यहूदा के वंशजों ने अपने जाति-भाई शिमोन के वंशजों से कहा, ‘हमारे साथ उस भूमि-भाग पर चढ़ाई करो, जो हमारे लिए निर्धारित किया गया है। हम और तुम मिलकर कनानी लोगों से युद्ध करेंगे। इसके बाद हम तुम्हारे साथ तुम्हारे भूमि-भाग में जाएँगे, जो तुम्हारे लिए निर्धारित किया गया है।’ अत: शिमोन के वंशज उनके साथ गए।