ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




नीतिवचन 7:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

वह तुरन्‍त उसके पीछे चला गया जैसे बैल कसाई-खाने को जाता है, जैसे हरिण मुग्‍ध रहता है,

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

वह तुरन्त उसके पीछे ऐसे हो लिया जैसे कोई बैल वध के लिये खिंचा चला जाये। जैसे कोई निरा मूर्ख जाल में पैर धरे।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया, और जैसे बैल कसाई-खाने को, वा जैसे बेड़ी पहिने हुए कोई मूढ़ ताड़ना पाने को जाता है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया, जैसे बैल कसाई–खाने को, या जैसे बेड़ी पहिने हुए कोई मूढ़ ताड़ना पाने को जाता है।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

वह तुरंत उसके पीछे हो लिया, जैसे बैल कसाईखाने को, या बेड़ी पहने हुए कोई मूर्ख दंड पाने को जाता है।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

तत्क्षण वह उसके साथ चला गया. यह वैसा ही दृश्य था जैसे वध के लिए ले जाया जा रहा बैल, अथवा जैसे कोई मूर्ख फंदे में फंस गया हो.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया, जैसे बैल कसाई-खाने को, या हिरन फंदे में कदम रखता है।

अध्याय देखें



नीतिवचन 7:22
7 क्रॉस रेफरेंस  

तू मेरे पैरों में काठ की बेड़ी पहनाता है; और मेरे प्रत्‍येक पग पर नजर रखता है। तूने मेरे पैरों के सम्‍मुख सीमा-रेखा खींच दी है जिसको मैं पार नहीं कर सकता!


व्‍यभिचार करनेवाला व्यक्‍ति निरा मूर्ख होता है, जो पुरुष व्‍यभिचार करता है, वह स्‍वयं को नष्‍ट करता है।


ऐसे लुभावने वचन बोलकर उस स्‍त्री ने युवक को फांस लिया; उसने मीठी-मीठी बातें कहकर उसको अपने वश में कर लिया।


और तीर उसके कलेजे में बिन्‍ध जाता है। अथवा जैसे पक्षी फन्‍दे की ओर झपटता है, और नहीं जानता है कि ऐसा करने से उसे अपने प्राणों से हाथ धोना पड़ेगा।


तब उसने नबी यिर्मयाह को मारा और उनको काठ की बेड़ियों में जकड़ कर प्रभु-भवन के उपरले बिन्‍यामिन दरवाजे में डाल दिया।


नगर के बाहर ज्‍यूस देवता का मन्‍दिर था। वहां का पुजारी माला लिये सांड़ों के साथ फाटक के पास आ पहुंचा। वह अपार जनसमूह के साथ बलि चढ़ाना चाहता था।


अधीक्षक ने यह आदेश पाकर उन्‍हें भीतरी बन्‍दीगृह में रखा और उनके पैर काठ में जकड़ दिये।