बुद्धि से प्रेम करनेवाला पुत्र अपने पिता के आनन्द का कारण बनता है, परन्तु वेश्याओं के पास जानेवाला पुत्र अपने पिता की धन-सम्पत्ति उड़ा देता है।
नीतिवचन 5:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसके दलाल तुम्हारी धन-सम्पत्ति से अपना घर भरेंगे; और यों तुम्हारे परिश्रम की कमाई दूसरों के घर में चली जाएगी। पवित्र बाइबल ऐसा न हो, तुम्हारे धन पर अजनबी मौज करें। तुम्हारा परिश्रम औरों का घर भरे। Hindi Holy Bible या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और परदेशी मनुष्य तेरे परिश्रम का फल अपने घर में रखें; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और परदेशी मनुष्य तेरे परिश्रम का फल अपने घर में रखें; नवीन हिंदी बाइबल या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और तेरे परिश्रम का फल किसी परदेशी के घर पहुँचे; सरल हिन्दी बाइबल कहीं अपरिचित व्यक्ति तुम्हारे बल का लाभ उठा लें और तुम्हारे परिश्रम की सारी कमाई परदेशी के घर में चली जाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 या पराए तेरी कमाई से अपना पेट भरें, और परदेशी मनुष्य तेरे परिश्रम का फल अपने घर में रखें; |
बुद्धि से प्रेम करनेवाला पुत्र अपने पिता के आनन्द का कारण बनता है, परन्तु वेश्याओं के पास जानेवाला पुत्र अपने पिता की धन-सम्पत्ति उड़ा देता है।
अपनी शक्ति स्त्रियों के साथ भोग-विलास में मत नष्ट करना, और न अपने जीवन की लगाम उनके हाथ में देना जो राजाओं को बर्बाद कर देती हैं।
जीवन की ढलती आयु में, जब तुम्हारे शरीर का बल और त्वचा की ताजगी खत्म हो जाएगी,, तब तुम केवल सिर धुनोगे,
अन्यथा तुम अपना मान-सम्मान उसके हाथ में सौंप दोगे, उस निर्दय के पंजों में तुम्हारा जीवन फंस जाएगा।
वेश्या रोटी के एक टुकड़े में खरीदी जा सकती है, किन्तु व्यभिचारिणी स्त्री पुरुष का जीवन ही नष्ट कर देती है।
वह क्षतिपूर्ति के लिए कुछ नहीं लेगा; तू उसको कितने ही उपहार देगा, पर वह प्रसन्न नहीं होगा।
ये विदेशी राष्ट्र उसकी शक्ति चूस रहे हैं; पर एफ्रइम यह बात नहीं जानता। उसके सिर के बाल सफेद हो गए, पर वह इससे अनजान है।
पर जैसे ही आपका यह पुत्र आया, जिसने वेश्याओं के पीछे आपकी सम्पत्ति उड़ा दी है, आपने उसके लिए मोटा पशु काट डाला!’