तू बबूल की लकड़ी के डण्डे बनाना, और उन्हें सोने से मढ़ना। मेज़ उन्हीं के सहारे उठाई जाएगी।
निर्गमन 27:7 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) डण्डे कड़ों में इस प्रकार डाले जाएंगे कि जब वेदी उठाई जाएगी तब वे उसके दोनों बाजुओं में रहें। पवित्र बाइबल वेदी के दोनों ओर लगे कड़ो में इन बल्लों को डालो। इन बल्लों को वेदी को ले जाने के लिए काम में लो। Hindi Holy Bible और डंडे कड़ों में डाले जाएं, कि जब जब वेदी उठाई जाए तब वे उसकी दोनों अलंगों पर रहें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और डण्डे कड़ों में डाले जाएँ कि जब जब वेदी उठाई जाए तब वे उसके दोनों किनारों पर रहें। नवीन हिंदी बाइबल डंडों को कड़ों में ऐसे डाला जाए कि जब वेदी उठाई जाए तो वे उसके दोनों ओर रहें। सरल हिन्दी बाइबल वे डंडे कड़ों में डालें ताकि जब वेदी को उठाएं तब डंडे उसके दोनों ओर हों. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और डंडे कड़ों में डाले जाएँ, कि जब जब वेदी उठाई जाए तब वे उसकी दोनों ओर पर रहें। |
तू बबूल की लकड़ी के डण्डे बनाना, और उन्हें सोने से मढ़ना। मेज़ उन्हीं के सहारे उठाई जाएगी।
उसके लिए सोने के दो कड़े बनाना। उन्हें भित्ति के नीचे दोनों ओर बाजुओं में लगाना। वे डण्डों के जकड़-पट्टे बनेंगे जिससे वेदी उठाई जा सके।
जब पड़ाव के प्रस्थान के समय हारून और उसके पुत्र पवित्र-स्थान तथा उसके सब सामान को ढक देंगे, तब कहात वंशीय पुरुष उसको उठाने के लिए आएंगे। किन्तु वे पवित्र वस्तुओं का स्पर्श नहीं करेंगे, अन्यथा वे मर जाएंगे। मिलन-शिविर की ये ही वस्तुएँ कहात वंशीय पुरुष ढोकर ले जाएंगे।