नबी सिदकियाह बेन-कनानाह ने लोहे के सींग बनाए, और यह कहा, ‘प्रभु यों कहता है : जब तक सीरिया देश की सेना पूर्णत: नष्ट नहीं हो जाएगी, तू उनको ऐसे ही सामर्थी सींगों से मारता रहेगा।’
जकर्याह 1:18 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैंने आंखें ऊपर कीं तो यह देखा: चार सींग! पवित्र बाइबल तब मैंने ऊपर नजर उठाई और चार सींगों को देखा। Hindi Holy Bible फिर मैं ने जो आंखें उठाई, तो क्या देखा कि चार सींग हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर मैं ने जो आँखें उठाईं, तो क्या देखा कि चार सींग हैं। सरल हिन्दी बाइबल फिर मैंने देखा, और वहां मेरे सामने चार सींग थे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर मैंने जो आँखें उठाई, तो क्या देखा कि चार सींग हैं। |
नबी सिदकियाह बेन-कनानाह ने लोहे के सींग बनाए, और यह कहा, ‘प्रभु यों कहता है : जब तक सीरिया देश की सेना पूर्णत: नष्ट नहीं हो जाएगी, तू उनको ऐसे ही सामर्थी सींगों से मारता रहेगा।’
इस्राएल के राजा पेकह के राज्य-काल में असीरिया देश के राजा तिग्लत-पलेसेर ने आक्रमण किया। उसने इन नगरों और प्रदेशों पर कब्जा कर लिया : इय्योन, आबेल बेत-माकाह, यानोह, केदेश, हासोर, गिलआद, तथा गलील और नफ्ताली का समस्त प्रदेश। वह लोगों को बन्दी बनाकर असीरिया देश ले गया।
पुन: यह घोषित कर: “सेनाओं का प्रभु यों कहता है: मेरे नगर समृद्धि से पुन: परिपूर्ण होंगे। मैं-प्रभु सियोन पर पुन: दया करूंगा और अपने निवास-स्थान के लिए यरूशलेम नगर को पुन: चुनूंगा।” ’
जो दूत मुझसे बात कर रहा था, उससे मैंने पूछा, ‘ये क्या हैं?’ उसने मुझे उत्तर दिया, ‘इन्हीं सींगों ने यहूदा, तथा इस्राएल प्रदेश के निवासियों को और यरूशलेम के नागरिकों को तितर-बितर किया है।’
जो दूत मुझसे बात कर रहा था, वह बाहर आया। उसने मुझे यह कहा, ‘अपनी आंखें ऊपर उठाओ और देखो, तुम्हारे सामने क्या जा रहा है।’
मैंने अपनी आंखें ऊपर कीं तो यह देखा : दो स्त्रियां बाहर निकल रही हैं। लगलग के पंखों के समान उनके भी पंख हैं। वे हवा में फैले हुए हैं। उन्होंने अपने पंखों से एपा को आकाश और पृथ्वी के मध्य अधर में उठा दिया।
मैंने अपनी आंखें ऊपर कीं, तो यह देखा: चार रथ दो पहाड़ों के बीच से निकल रहे हैं। ये पहाड़ पीतल के हैं।
यहोशुअ यरीहो नगर के निकट था। उसने आँखें ऊपर उठाईं तो अचानक उसे हाथ में नंगी तलवार लिए हुए एक व्यक्ति दिखाई दिया। वह उसके सम्मुख खड़ा था। यहोशुअ उसके पास गया। यहोशुअ ने उससे पूछा, ‘तुम किस पक्ष के हो? हमारे पक्ष के अथवा शत्रु-पक्ष के?’