प्रभु राष्ट्रों के परमार्श को विफल कर देता है; वह जातियों के विचारों को व्यर्थ कर देता है।
ओबद्याह 1:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैं-प्रभु यह कहता हूँ : उस दिन मैं एदोम राष्ट्र में बुद्धिमान मनुष्यों का अन्त कर दूंगा; एसाव पर्वत से समझ को हटा दूंगा। पवित्र बाइबल यहोवा कहता है: उस दिन, मैं एदोम के बुद्धिमानों को नष्ट करूँगा और मैं एसाव पर्वत से समझदारी को नष्ट कर दूँगा। Hindi Holy Bible यहोवा की यह वाणी है, क्या मैं उस समय एदोम में से बुद्धिमानों को, और ऐसाव के पहाड़ में से चतुराई को नाश न करूंगा? पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यहोवा की यह वाणी है, क्या मैं उस समय एदोम में से बुद्धिमानों को, और एसाव के पहाड़ में से चतुराई को नष्ट न करूँगा? सरल हिन्दी बाइबल याहवेह घोषणा कर रहे हैं, “क्या मैं उस दिन” एदोम के बुद्धिमानों को, एसाव पर्वत में से समझदारों को नष्ट न करूंगा? इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यहोवा की यह वाणी है, क्या मैं उस समय एदोम में से बुद्धिमानों को, और एसाव के पहाड़ में से चतुराई को नाश न करूँगा? (यशा. 29:14, अय्यू. 5:12,13) |
प्रभु राष्ट्रों के परमार्श को विफल कर देता है; वह जातियों के विचारों को व्यर्थ कर देता है।
सोआन नगर के सामन्त निश्चय ही मूर्ख हैं, फरओ के बुद्धिमान मन्त्री भी मूर्खतापूर्ण सलाह देते हैं। तब तुम फरओ के सामने यह दावा कैसे कर सकते हो कि तुम बुद्धिमानों के अवशिष्ट हो, प्राचीन राजाओं के वंशज हो?
ओ मिस्र देश, कहां गए तेरे बुद्धिमान पंडित? वे तुझे बताएँ, तुझ पर प्रकट करें कि सेनाओं के प्रभु ने तेरे विरुद्ध क्या करने का निश्चय किया है?
मिस्र-निवासियों का उत्साह ठण्डा पड़ जाएगा : मैं उनकी योजनाओं को निरर्थक कर दूंगा। तब वे मार्गदर्शन के लिए अपनी देव-मूर्तियों, झाड़-फूंक करनेवालों, प्रेतसाधकों और टोनहों के पास जाएंगे।
अत: मैं इन लोगों के मध्य पुन: आश्चर्य कर्म, अद्भुत कार्य करूंगा: इनके बुद्धिमान लोगों की बुद्धि नष्ट हो जाएगी, समझदार व्यक्तियों की समझ को पाला मार जाएगा।”