वे बिना प्रकाश के अन्धकार में टटोलते हुए फिरते हैं; वे शराबी के समान लड़खड़ाते हुए चलते हैं।
अय्यूब 5:14 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे दिन में अंधकार महसूस करते हैं, दोपहर में वे रात की तरह टटोलते हैं। पवित्र बाइबल वे चालाक लोग दिन के प्रकाश में भी ठोकरें खाते फिरते हैं। यहाँ तक कि दोपहर में भी वे रास्ते का अनुभव रात के जैसे करते हैं। Hindi Holy Bible उन पर दिन को अन्धेरा छा जाता है, और दिन दुपहरी में वे रात की नाईं टटोलते फिरते हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उन पर दिन को अन्धेरा छा जाता है, और दिन दुपहरी में वे रात के समान टटोलते फिरते हैं। सरल हिन्दी बाइबल दिन में ही वे अंधकार में जा पड़ते हैं तथा मध्याह्न पर उन्हें रात्रि के समान टटोलना पड़ता है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उन पर दिन को अंधेरा छा जाता है, और दिन दुपहरी में वे रात के समान टटोलते फिरते हैं। |
वे बिना प्रकाश के अन्धकार में टटोलते हुए फिरते हैं; वे शराबी के समान लड़खड़ाते हुए चलते हैं।
वह विनाश के अन्धकार से नहीं बच सकेगा; लपटें उसकी टहनियों को झुलसा देंगी; हवा उसकी कलियों को बिखेर देगी।
घोर अन्धकार उसकी छिपी धन-सम्पत्ति पर छा जाएगा; अपने आप जली हुई आग उसको भस्म कर देगी; जो कुछ उसके निवास-स्थान में बचा होगा, वह भी जल जाएगा।
तुम्हारा प्रकाश अन्धकार में बदल गया है; अत: तुम्हें दिखाई नहीं देता; तुम विनाश की बाढ़ में डूब रहे हो!
‘कुछ ऐसे भी लोग हैं, जो ज्योति के प्रति विद्रोह करते हैं; वे उसके मार्गों को नहीं पहचानते हैं, वे उसके मार्गों पर स्थिर नहीं रहते हैं।
प्रभु ने मूसा से कहा, ‘अपना हाथ आकाश की ओर उठा जिससे मिस्र देश पर अन्धकार छा जाए, ऐसा अन्धकार जिसका बोध हो सके।’
अत: मूसा ने अपना हाथ आकाश की ओर उठाया तो तीन दिन तक समस्त मिस्र देश पर घोर अन्धकार छाया रहा।
हम अंधों की तरह दीवार टटोलते हैं, नेत्रहीनों के समान हम टटोलते हैं। हम दिन-दोपहर में रात की तरह ठोकर खाते हैं। हृष्ट-पुष्ट लोगों के मध्य हम मुरदों के समान हैं!
स्वामी-प्रभु यह कहता है : ‘उस दिन मैं दोपहर को सूर्यास्त कर दूंगा; दिन-दहाड़े समस्त पृथ्वी पर अंधकार छा जाएगा।
जैसे अन्धा व्यक्ति अन्धकार में टटोलता है वैसे तू दोपहर में टटोलेगा। तू अपने किसी काम में सफल नहीं होगा। अन्य राष्ट्र तुझ पर निरन्तर दमन करते और तुझको लूटते रहेंगे। तुझको बचानेवाला कोई न होगा।