“अब ऐसे उन लोगों के पुत्र मेरी हँसी उड़ाने को मेरे विषय में गीत गाते हैं। मेरा नाम उनके लिये अपशब्द सा बन गया है।
विलापगीत 3:63 - पवित्र बाइबल देखो यहोवा, चाहे वे बैठे हों, चाहे वे खड़े हों, कैसे वे मेरी हंसी उड़ाते हैं! Hindi Holy Bible उनका उठना-बैठना ध्यान से देख; वे मुझ पर लगते हुए गीत गाते हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) देख, वे हर समय, उठते-बैठते मेरे विषय में व्यंग्य-गीत गाते हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उनका उठना–बैठना ध्यान से देख; वे मुझ पर लगते हुए गीत गाते हैं। सरल हिन्दी बाइबल आप ही देख लीजिए, उनका उठना-बैठना, मैं ही हूं उनका व्यंग्य-गीत. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उनका उठना-बैठना ध्यान से देख; वे मुझ पर लगते हुए गीत गाते हैं। |
“अब ऐसे उन लोगों के पुत्र मेरी हँसी उड़ाने को मेरे विषय में गीत गाते हैं। मेरा नाम उनके लिये अपशब्द सा बन गया है।
तू जानता है कि मैं कब बैठता और कब खड़ा होता हूँ। तू दूर रहते हुए भी मेरी मन की बात जानता है।
हे यहोवा, जहाँ तक मेरी बात है, मेरी तुझसे यह विनती है कि मैं चाहता हूँ; तू मुझे अपना ले! हे परमेश्वर, मैं चाहता हूँ कि तू मुझको प्रेम भरा उत्तर दे। मैं जानता हूँ कि मैं तुझ पर सुरक्षा का भरोसा कर सकता हूँ।
मैं अपने लोगों के बीच हंसी का पात्र बन गया। वे दिन भर मेरे गीत गा—गा कर मेरा मजाक बनाते है।