ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




मरकुस 14:26 - पवित्र बाइबल

तब एक गीत गा कर वे जैतून के पहाड़ पर चले गये।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

फिर वे भजन गाकर बाहर जैतून के पहाड़ पर गए॥

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

भजन गाने के बाद येशु और उनके शिष्‍य जैतून पहाड़ पर चले गए।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

फिर वे भजन गाकर बाहर जैतून के पहाड़ पर गए।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

फिर वे भजन गाकर जैतून पहाड़ की ओर चले गए।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

एक भक्ति गीत गाने के बाद वे ज़ैतून पर्वत पर चले गए.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

फिर वे भजन गाकर बाहर जैतून के पहाड़ पर गए।

अध्याय देखें



मरकुस 14:26
13 क्रॉस रेफरेंस  

यीशु और उसके अनुयायी जब यरूशलेम के पास जैतून पर्वत के निकट बैतफगे पहुँचे तो यीशु ने अपने दो शिष्यों को


फिर वे फ़सह का भजन गाकर जैतून पर्वत पर चले गये।


मैं तुमसे सत्य कहता हूँ कि अब मैं उस दिन तक दाखमधु को चखूँगा नहीं जब तक परमेश्वर के राज्य में नया दाखमधु न पीऊँ।”


फिर वह वहाँ से उठ कर नित्य प्रति की तरह जैतून—पर्वत चला गया। और उसके शिष्य भी उसके पीछे पीछे हो लिये। वह जब उस स्थान पर पहुँचा तो उसने उनसे कहा, “प्रार्थना करो कि तुम्हें परीक्षा में न पड़ना पड़े।”


यीशु यह कहकर अपने शिष्यों के साथ छोटी नदी किद्रोन के पार एक बगीचे में चला गया।


लगभग आधी रात गये पौलुस और सिलास परमेश्वर के भजन गाते हुए प्रार्थना कर रहे थे और दूसरे क़ैदी उन्हें सुन रहे थे।


तो फिर क्या करना चाहिये? मैं अपनी आत्मा से तो प्रार्थना करूँगा ही किन्तु साथ ही अपनी बुद्धि से भी प्रार्थना करूँगा। अपनी आत्मा से तो उसकी स्तुति करूँगा ही किन्तु अपनी बुद्धि से भी उसकी स्तुति करूँगा।


अपनी सम्पन्नता के साथ मसीह का संदेश तुम में वास करे। भजनों, स्तुतियों और आत्मा के गीतों को गाते हुए बड़े विवेक के साथ एक दूसरे को शिक्षा और निर्देश देते रहो। परमेश्वर को मन ही मन धन्यवाद देते हुए गाते रहो।


यदि तुम में से कोई विपत्ति में पड़ा है तो उसे प्रार्थना करनी चाहिए और यदि कोई प्रसन्न है तो उसे स्तुति-गीत गाने चाहिए।


वे एक नया गीत गा रहे थे: “तू यह पुस्तक लेने को समर्थ है, और जो इस पर लगी मुहर खोलने को क्योंकि तेरा वध बलि के रूप कर दिया, और अपने लहू से तूने परमेश्वर के हेतु जनों को हर जाति से, हर भाषा से, सभी कुलों से, सब राष्ट्रों से मोल लिया।